Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Являющийся

Являющийся перевод на английский

46 параллельный перевод
Беспощадный убийца, являющийся врагом жизни.
Killer and merciless who is the enemy of the life.
"Ади" означает "Первый" в смысле являющийся "основателем"
"Adi" denotes the "First" in terms of being "the founder"
Мистер Гоулд, вам известно, что окружной прокурор Листер... являющийся вторым свидетелем в "Скандале Бейли"... неожиданно погиб? Первым свидетелем был...
Mr. Gold, are you aware that District Attorney Lister... is the second witness in the Bailey Scandal... to meet a sudden and violent end.
Их управление базировалось на их заключении, что президент, являющийся преследуемым, не будет тратить большую часть своего времени, занимаясь работой..
Their ruling was based on their conclusion that the president being sued wouldn't take up much of his time.
Мы с Линг расстались, Джорджия уволилась, и мой старший партнер, являющийся моим лучшим другом может сломаться.
Ling and I split, Georgia quit, and my fellow senior partner who's also my best friend he could be cracking up.
Дональд Моралес, являющийся представителем Министерства жилищного строительства и городского развития и который думает, что лучше бы он не вставал с постели сегодня утром, подтвердил случившееся.
Donald Morales, the spokesman for Housing and Urban Development who's wishing he hadn't gotten out of bed that morning confirms what happened.
- останавливаются являющийся таким ребенком.
- Stop being such a baby.
Каждьiй человек, являющийся нашим врагом, будет приговорен к смерти от рук жителей Рима.
Every man who is our enemy would be marked for death at the hands of any citizen of Rome. Legal murder?
С тех пор как я занял свой пост, я был воспринят как являющийся слабым в делах гражданской защиты.
Since I took office, I have been perceived as being weak in matters of civic defence.
... бактериофаг, являющийся вирусом способный размножаться.
... bacteriophage, which is a virus so it multiplies.
Являющийся столь маленькими, детёныши легко замерзают и им будет более удобным отдыхать в логове. Но их мать должна сохранять их активными в логове.
Being so small, the cubs are easily chilled and they would be more comfortable resting in the den, but their mother must keep them out and active.
не являющийся Мастером стал им сейчас.
Which means that a Magus out there who didn't start out as a Master is one now.
Заключенный, Джозеф Хеймер, являющийся подданным Короля, не убоявшийся Бога в сердце своем, движимый и подстрекаемый дьяволом, затеял совместно с другими людьми, разрушить мир в королевстве свергнуть правительство и Короля с оружием в руках и убить его
The prisoner, Joseph Hamer, being a subject of the King, not having the fear of God in his heart, but being moved and seduced by the instigation of the Devil did contrive, in concert with other persons, to disturb the peace of the kingdom, to subvert the Government, to depose the King by force of arms and to put him to death.
Секрет, являющийся оплотом любой семьи. Общение.
A secret which is at the core of any successful family : communication.
Да, Бонни, я был бы счастлив узнать, почему кто - то, не являющийся вампиром, пострадал от устройства для пытки вампиров, которое ты позволила Джону Гилберту использоваться против нас.
Yes, Bonnie, I would love to know why a non - vampire was tortured by the vampire torture device that you let John Gilbert use against us.
Несмотря на то, что все вы, презрев волю Господа... и всякую справедливость,... удерживали в своих руках город, бесспорно являющийся частью... принадлежащего мне наследства.
Although you and your company, despite God's will and contrary to all justice, withheld from me a town which, being a noble part of my inheritance, belonged to me.
" Иррациональный страх оружия, как правило огнестрельного, обычно являющийся результатом либерального воспитания или того факта, что человек вообще тряпка в целом.
"An irrational fear of weapons, generally guns, " usually occurring as a result of a liberal upbringing, " or the fact the person is just a wimp in general.
Являющийся в настоящее время заместитель комиссара по условно-досрочному освобождению начинал как исправительный офицер в Далласе.
The current deputy parole commissioner started as a corrections officer in Dallas.
Соль - природный продукт, являющийся общественным достоянием, стал частной собственностью.
Salt - a natural resource once owned by the public, now under private ownership.
Рирден, являющийся изобретателем "металла Рирдена", подписал Дарственный сертификат, передав свои патенты правительству, в интересах справедливости и быстрого восстановления экономики после одной из самых страшных рецессий в нашей новейшей истории.
Rearden, inventor of Rearden Metal, has signed Gift Certificates transferring his patents to the government in the interest of fairness and a rapid recovery from the worst economic recession on record.
Ваш web сайт, являющийся социальной сетью, Чамчам - вы не передавали адреса китайских диссидентов в Пекинс..?
Your social networking Web site, Chumhum- - did you not turn over the addresses of Chinese dissidents to the Beijing...?
То, что у вас в руках, это всего лишь е-мэйл, отправленный мною, якобы являющийся вашим гороскопом.
What you have in your hand is merely an e-mail that I sent you, purporting to be your horoscope.
Конечно, когда за блокировку здания отвечает человек, также являющийся тренированным оперативником из разведки, то это окно может быть закрыто еще до того, как вы сможете им воспользоваться.
Of course, when the person in charge of locking down the building is also a trained intelligence operative, that window may get closed before you can use it.
Похоже на некий ритуал, являющийся частью посвящения.
Seemed like some kind of throwback ritual that was part of initiation tradition.
не являющийся членом мед.персонала... без разрешения просматривает данные Педиатрии -... это недопустимая дерзость!
A part-timer who isn't even a member of the medical staff looking up Pediatric Surgery's data without permission is an unpardonable act of arrogance!
Сначала она появляется из ниоткуда и оказывается женщиной, с которой спал Барби, сейчас являющийся вроде как моим парнем.
First, she turns up out of nowhere and turns out to be the woman who was sleeping with Barbie, who's now sort of my boyfriend.
Это долговременный субсидированный хоспес, являющийся филиалом больницы.
There's a long-term subsidized hospice affiliated with the hospital.
Джоуи, являющийся малолетним сыном Джо Кэррола, был похищен из своего дома в Ричмонде несколько недель назад.
Now Joey, who is Joe Carroll's young son, had been taken from his Richmond home several weeks ago.
Итак, образцовый пекарь Джимми Уилан, долгое время являющийся поставщиком калорийных и, к тому же, вкусных кондитерских изделий, спонсор местной детской команды по софтболу, почетный член круглого стола молодых бизнесменов... но что он делал с 50 тысячами наличных,
So master baker Jimmy Whelan, longtime purveyor of caloric yet delicious baked goods, sponsor of a local kids'softball team, charter member of the small business roundtable- - but what was he doing with 50 grand in cash,
- Да, Хал ( HAL 9000 - вымышленный компьютер из цикла произведений "Космическая одиссея" Артура Кларка, обладающий способностью к самообучению и являющийся примером искусственного интеллекта )
- Yes, Hal. - Hey!
У вас есть друг... Являющийся просто силуэтом?
( holt ) you have a friend... who's just a silhouette?
- Являющийся актом интимной любви.
-... which is an act of intimate love.
Как вам видится инцидент, являющийся предметом этого дела?
Now, what was your view of the incident at the heart of this case?
Что до доктора Уокер, то ее тело содержит способ лечения, являющийся собственностью Ilaria.
As for Dr. Walker, her body contains a proprietary medical therapy - belonging to Ilaria. - You can't just appropriate a human being.
Вы не хотели, чтобы я называла недостаток, являющийся положительным. Как когда сержант говорит, что ему не стоит так много качаться.
You didn't want me to say a flaw that was actually positive, like how the sergeant always says it's bad that he works out too much.
Вот почему мы расширяем наши операции супер-солдат во что-то совсем новое Объект КиберТека, являющийся почти искусством.
Which is why we are expanding our super-soldier operations into a brand-new, state-of-the-art Cybertek facility.
Сержант Роу, сделавший снимок и сейчас являющийся моим подчиненным, утверждает, что это было местью.
Sergeant Roe, who took the picture and is presently under my command, claims it was a revenge execution.
То есть, в хоровой кружок вступил новый, необычайно талантливый певец и танцор, являющийся родственником управляющего?
Wait, so what you're saying is that the glee club just got a brand-new, highly talented singer and dancer who happens to be a member of the superintendent's family?
И она в ссоре с дядей Джорджем. который вовсе не замечательный доктор, а шпион, являющийся частью этого глобального заговора вокруг тайной семьи.
And she's in cahoots with Uncle George who's not this amazing doctor, but, no, a spy, who's a part of this whole world-wide secret family conspiracy.
Мир, являющийся благоприятным местом для ребёнка.
The world being such a kid-friendly place and all.
Кто-то, явно не являющийся поклонником проверки орфографии.
Someone who's clearly not a fan of spell check.
Мы говорим об одной из трех ведущих юридических фирм в мире, да еще в придачу и Born's Tech, являющийся крупным мировым производителем оружия.
We are talking about one of the top three law firms in the world and then there's Born's Tech which is a fucking massive global weapons manufacturer.
Или он ездил в Нашвилл? ( город на юге Штатов, являющийся центром кантри-музыки )
Or was it Nashville she went to?
Кое-кто, являющийся потенциальный владельцем 51 % компании.
Someone walks in who potentially owns 51 % of the company.
Был обнаружен фрагмент, предположительно являющийся частью, так называемой тарелки.
( Telediktor ) -... fragment was detected, presumably being a part of, so-called plates.
Мы полагаем, этот след доказывает, что в вечер убийства в доме был кто-то ещё, по нашему мнению, и являющийся убийцей.
We believe that this handprint proves that someone else was there the night of the murder... someone we believe was the actual killer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]