Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Б ] / Буэнос айрес

Буэнос айрес перевод на испанский

109 параллельный перевод
Идет в Буэнос Айрес, но все равно хорошо.
Desembarca en Buenos Aires, y eso es lo que quiero.
Мы приходим в Буэнос Айрес.
Se llega a Buenos Aires.
Ответ : "буэнос айрес шлимазл бесамемучо".
Respuesta en español : "Buenos Aires shlimazel bessa me mucho".
Можно передать сообщение пассажиру, улетающему в Буэнос Айрес?
Tengo un mensaje urgente para alguien en el vuelo a Buenos Aires.
Буэнос Айрес, Аргентина
Buenos Aires ARGENTINA
Мы желаем вас пригласить в Буэнос-Айрес, поэтому, если вы чего-нибудь хотеть, вам надо всего-лишь поднять мизинец.
Queremos darles Ia bienvenida a Buenos Aires, y para todo servicio por pequeño que sea sólo han de levantar el dedo meñique.
Мисс Кроуфорд, добро пожаловать в Буэнос-Айрес.
Srta. Crawford, bienvenida a Buenos Aires.
- Добро пожаловать в Буэнос-Айрес.
Bienvenidas a Buenos Aires.
Я не знал, что вы планировали посетить Буэнос-Айрес.
No tenía ni idea de que fuera a venir a Buenos Aires.
Наконец, до нее дошло, что Буэнос-Айрес стал для неё тюрьмой. И тогда она решила сбежать.
Al fin se dio cuenta de que Buenos Aires era su cárcel y se escapó.
Вернитесь в Буэнос-Айрес. Нет. И аннулируйте брак.
Vuelve a Buenos Aires y consigue la anulación.
Похоже завтра, в Буэнос-Айрес.
- Le mandaré una postal. ¡ Largo!
Путешествие первым классом в Буэнос-Айрес на зарплату модели?
¡ No me haga reír!
Он вчера прибыл в Буэнос-Айрес.
Ayer llegó a Buenos Aires.
Париж, Буэнос-Айрес, Нью-Йорк.
París, Buenos Aires, Nueva York...
- В Буэнос-Айрес.
- A Buenos Aires.
Господин Де Плентье, учитьıвая глубину вашей симпатии к этим новьıм Южно-Американским картинам на бархате, может вам стоит пройти в морское бюро и купить себе четьıре билета обратно в Буэнос-Айрес.
Viendo la profundidad de sus sentimientos por esa nueva pintura sudamericana en terciopelo... creo que le gustaría ir al Bureau Marítimo... 4 billetes de vuelta a Buenos Aires.
Я прибыл в Буэнос-Айрес, чтобы потом продолжить свое путешествие в Ла Пампу, где находилось Ваше ранчо.
Llegué a Buenos Aires y estaba a punto de viajar hasta su hacienda en La Pampa.
Буэнос-Айрес - неподходящее место для туризма.
Buenos Aires no es un lugar seguro. Es usted muy amable, Monsieur.
Буэнос-Айрес!
¡ Buenos Aires!
Я хочу стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Quiero ser parte de B.A. Buenos Aires, ¡ gran ciudad!
Она хочет стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Ella quiere ser Parte de B.A. Buenos Aires, ¡ gran ciudad!
Я хочу стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Yo quiero ser parte de B.A. Buenos Aires, ¡ gran ciudad!
Она хочет стать частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Quiere ser parte de B.A. Buenos Aires, ¡ gran ciudad!
Я стану частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Yo voy a ser parte de B.A. Buenos Aires, ¡ gran ciudad!
Она станет частью Буэнос-Айрес, большого яблока.
Ella va a ser parte de B.A. Buenos Aires, ¡ gran ciudad!
Что нового, Буэнос-Айрес?
¿ Qué hay de nuevo, Buenos Aires?
Я выхожу здесь, Буэнос-Айрес.
Yo me bajo aquí, Buenos Aires
Привет, Буэнос-Айрес!
¡ Hola, Buenos Aires!
Буэнос-Айрес, ты должен знать, что получишь от меня :
Porque quieres saber Qué esperar de mí
10 дней тащиться в Буэнос-Айрес, потом по суше в Сантьяго.
10 días hasta Buenos Aires y después tierra adentro hasta Santiago.
Прошлой ночью я выехал в Тай-Пей. Я возвращаюсь в Буэнос-Айрес.
La noche anterior a mi vuelta a Taipéi volví a Buenos Aires.
Буэнос-Айрес. Я не помню выход.
No me acuerdo de la puerta.
- Так почему ты не поехал в Буэнос-Айрес?
- Y tu, ¿ Por qué usted no fuiste a Buenos Aires?
Она продержалась до рождения дочки, которая танцует. А потом рванула в Буэнос-Айрес.
Se agarró como una lapa hasta el nacimiento de su hija esa de ahí, la que baila y luego se encerró en casa en Buenos Aires.
Бек летит на самолёте в Буэнос-Айрес. 22 : 30, из Руасси.
Beck tiene una reserva para el vuelo de las 22 : 30 a Buenos Aires.
Он купил билет на самолёт в Буэнос-Айрес.
Tenía reservado un pasaje para Buenos Aires esta noche.
Волнения охватили весь Буэнос-Айрес.
Los disturbios pararon por completo Buenos Aires.
Но мне надо поговорить с человеком, улетающим в Буэнос-Айрес.
Sí, pero necesito hablar con alguien en el vuelo de BA a Buenos Aires.
247-й рейс в Буэнос-Айрес?
¿ Vuelo a Buenos Aires?
Дело в тайной поездке на тайную операцию — в Каракас или Буэнос-Айрес...
Fue el viaje secreto para su cirugía secreta en Caracas o Buenos Aires.
Я проходил трехлетние курсы в институте в Буэнос-Айрес.
Me capacité tres años en un instituto de Buenos Aires.
Буэнос-Айрес захлебывается в крови!
¡ Ultimo Momento! ¡ Buenos Aires Ardiendo!
Он говорил про Буэнос-Айрес.
Hablaba de Buenos Aires.
Буэнос-Айрес?
¿ Buenos Aires?
В соответствии с их полетным планом самолет летел в Буэнос-Айрес.
Según el plan de vuelo, se dirigían hacia Buenos Aires.
Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Буэнос-Айрес на Рождество.
Quiero que venga a Buenos Aires conmigo para navidad.
Эрон пригласил меня в Буэнос-Айрес на каникулы.
Aaron me invito a Buenos Aires para pasar las vacaciones.
Мы собираемся в Буэнос-Айрес на каникулы.
Vamos a ir a Buenos Aires para las fiestas.
в Буэнос-Айрес с Эроном.
Buenos Aires con Aaron
Если я скажу тебе, что собираюсь с тобой в Буэнос-Айрес?
¿ Si te dijera que iba a ir contigo a Buenos Aires?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]