Сын шлюхи перевод на испанский
34 параллельный перевод
Ах ты, сын шлюхи!
¡ Hijo de puta que te pario!
- Ах ты, сын шлюхи!
- Hijo de perra, ¡ yo te reviento!
Он против Рима, он сын шлюхи.
¡ Fellini ha hablado siempre mal de Roma!
Сын шлюхи
¡ Hijo de mala madre!
За каждым римлянином всегда скрывается сын шлюхи.
Detrás de cada romano, se esconde siempre un hijo de puta.
Да, старик, худородец - это благовоспитанный сын шлюхи.
Sí, hombre, un pocho es un hijo de la chingada que se cree un sano para pinche.
Нежная и ранимая душа? Поганый сын шлюхи.
Menuda alma sensible, fallaba a propósito el hijo de puta.
На весла, сын шлюхи!
¡ Remad, hijos de perra!
Капитан... Этот сын шлюхи...
Capitán... este hijo de puta...
Сын шлюхи!
¡ Hijo de puta!
И я... хотя бы... знаю, кто мой отец... ты... жрущий свинину сын шлюхи.
Y yo... al menos... sé quién es mi padre... maldito... come puerco hijo de perra.
- Опусти оружие, сын шлюхи!
- ¡ Baja el arma, hijo de puta!
- Ты сын шлюхи!
Hijo de puta
Если я буду в твоем кино, я сын шлюхи
Sería un idiota si hiciera otra.
Сын шлюхи! Деньги!
¡ Te he visto!
Вот сын шлюхи, не мог так сразу и сказать?
Pero, hijo de puta, ¿ no podía decirlo antes?
Потому что я сын шлюхи? мне не нужны папа и мама!
¿ Acaso es porque soy el hijo de una prostituta? No necesito amigos. No necesito hermanos.
Ты тупой сын шлюхи.
¡ Hijo puta idiota!
- Сын шлюхи!
- ¡ Hijo de puta!
Ах ты ж одномерный сын шлюхи!
¡ Tu unidimensional hijo de puta!
Тем не менее! Аааа! Ты, сын шлюхи!
¡ Aun así! ¡ Hijo de puta!
Правильнее было бы сын шлюхи, но откуда ты мог знать.
Es más como "hijo de puta", pero eso fue sin querer.
Сын шлюхи.
¡ Hijo de puta!
Сын шлюхи.
Hijo de perra.
Сын шлюхи.
Hijo de puta.
Значит "сын шлюхи".
Significa "hijo de puta".
Ты сын жалкой шлюхи!
¡ Hijo de la gran puta!
Джордж Мэрри ты никчемный сын шлюхи
Dejo de ser vuestro capitán!
Сутенер той шлюхи, с которой спутался ваш сын, мой партнер.
Esa puta con la que está su muchacho... Su proxeneta es socio mío.
- Сын белой шлюхи!
¡ Cállate, soplaverga!
Я незаконнорождённый сын проклятой шлюхи.
Soy el hijo bastardo de una maldita puta.
Сын этой шлюхи или хозяин?
Un hijo de puta o el dueño?
Ты идешь после меня, а после тебя - сын этой шлюхи, который будет 14-м Тидженсом из Гроби.
Eres el siguiente, después de mí, y después de ti está el hijo de esa puta, que será el décimo cuarto Tietjens de Groby.
Ты сын шлюхи?
¿ Eres hijo de una prostituta?