Хуан перевод на испанский
592 параллельный перевод
Хуан Херерра, ты мне поддался.
Juan Herrera, me dejabas ganar.
В чем дело, Хуан?
¿ Qué pasa, Juan?
Скажи мне, Хуан,... тебе нравится любить?
Dime, Juan, ¿ te gusta estar enamorado?
Хуан-Святой!
¡ Juan el santo!
Останься, Хуан.
Quédate, Juan.
Ведь когда она ещё существовала, Тэдди Рузвельт только-только спускался с холма Сан-Хуан.
En lo que a Polaris respecta, Teddy Roosevelt está en la Colina de San Juan.
Хуан, иди по своим делам
Juan vete a tus quehaceres,
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад.
A 100 millas al sur de San Francisco, hay una antigua misión española....... San Juan Bautista. Ha sido conservada exactamente como era hace 100 años como un museo.
"Мы видим такие значительные романские соборы в Витербо, как Сан-Хуан Боско..."
"Veamos las grandes iglesias románicas de Viterbo como San Juan Bosco..."
Теперь мы путешествуем по раскаленной пустыне и не успокоюсь пока не увижу башни города Тун-Хуан.
Ahora viajamos a través de este desierto infernal y no descansaré hasta ver las agujas del templo de Tun-Huang.
Хуан, помоги мне.
¡ Juan! Échame una manita, ¿ no?
Он поставил курицу на то, что он срубит... на 6 деревьев больше, чем Хуан Флоренции.
Se ha apostado una gallina con vinada a que era capaz de cortar seis árboles más que Juan de Florencia.
Хуан, твоя сила исходит от Бога, и если ты получили силу от Него, почему ты ей похваляешься?
Juan, esa fuerza que demuestras la has recibido de Dios, y si la has recibido de él, por qué te vanaglorias de ella?
Не грусти, Хуан, это не твоя вина.
No te pongas triste, Juan, tú no tienes ninguna culpa.
Нет, Хуан, лихорадка не имеет ничего общего с пари.
No, Juan, las fiebres no tienen nada que ver con eso.
Хуан и Бернардо отвезут Вас в Сантьяго, в больницу паломников, и там они будут лечить лихорадку.
Juan y Bernardo te van a llevar a Santiago, al hospital de peregrinos, allí te curarán las fiebres.
Бернардо, Хуан...
Bernardo, Juan...
Хуан, Бернардо!
Juan, Bernardo!
Но Хуан мог сделать что-то гораздо тяжелее, чем это.
Pero Juan sí es capaz de hacer una cosa mucho más difícil que esa.
Так, ну а что Хуан?
Bueno, y Juan qué?
Хуан уже готов и ждет.
Juan está dispuesto cuando queráis.
И Хуан?
Y Juan?
Хуан, скорей, скорей!
Dale Juan, dale!
Давай, Хуан!
Vamos, Juan!
Спешите, Хуан, в чем же дело?
Vamos, Juan, pero, qué te pasa?
сидящий перед нами Туко Бенедикто Пасифико Хуан Мария Рамирес признан виновным в следующих преступлениях убийство, нарушение общественного порядка изнасилование белой девушки изнасилование черной девушки крушении поезда с целью грабежа пассажиров....
esta frente a nosotros Tuco Benedicto Pacífico, Juan María Ramírez ha sido encontrado culpable por el tercer distrito de la corte de los siguientes crímenes : asesinato, Asalto a un juez de paz violar una virgen de raza blanca y violación de una menor de raza negra De hacer descarrilar un tren para robar a los pasajeros....
Хуан. Хуан!
Juan. ¡ Juan!
Этот Хуан будет питаться только кроликами.
Ese Juan se alimentará sólo de conejos.
Это так трудно, Хуан.
Eso sí que es difícil, Juan.
Мне очень жаль, Хуан.
Lo siento, Juan.
Хуан!
¡ Juan!
Никто об этом не знает, даже Хуан.
Nadie lo sabe, ni siquiera Juan.
Хуан, перец.
Juan, los pimientos.
" Как Хуан...
" Como Juan...
Давай, Хуан!
¡ Venga, Juan!
Хуан, сколько тебе стоит такой зверёк?
Juan, ¿ cuánto te cuesta un bicho de estos?
До вечера, Хуан.
Buenas tardes, Juan.
Хуан Жульберто, Карлос Либра, Дороваль, Антонио Каллажубин,
Carlos Lyra. Dorival Caymmi. Antonio Carlos Jobim.
Девочку Норму... А мальчика звали Хуан...
Una mujer, Norma, y un hombre llamado Juan.
Хуан покупает мне цветы раз в году.
Juan me manda flores una vez al año.
Ты не слышала, что сказал Хуан?
Me gustaría tener siete hijos al mismo tiempo.
Я уверена, что Хуан что-то подозревает.
Ernesto, Ernesto, tenemos que ser muy prudentes. Estoy segura que Juan sospecha algo.
Сеньёр Эрнесто Пабло Хуан Рейнер завещает своё поместье Монтесерат, включающее само главное здание, все пристройки и землю, коллекцию золотых Китайских масок, его ценные бумаги, хранящиеся в сейфе 274 Центрального Банка Эль Пасо, все ценности и всю мебель,
" Yo Ernesto - Pablo Juan Reiner dejo mi residencia de Monteserate, incluido el patrimonio principal, los anexos y todas las tierras, mi colección de mascaras chinas de oro, todos los ingresos de la Caja 274 en el Banco Central,
Хуан, кончай клянчить, возьми сам на кухне.
Ah, no chingues, vete a la cocina, ¡ Sabes!
Хуан, иди сюда.
Ven aquí, Juan.
Я Хуан.
Soy Juan.
На свете жил китаец по имени Чан Хуан... у него был дом из белого камня... а девочка по имени Ширли... прекрасно говорила по-китайски... она научилась этому у своих родителей миссионеров.
Había una vez un chino errante llamado Cheng Huan... que vivía en Limehouse, y una chica llamada Shirley. La cual hablaba el chino perfectamente. Lo aprendió de sus padres misioneros.
Ты знаешь где Хуан?
Si, señor.
Это Хуан.
Es Juan.
Хуан, иди сюда, мы уходим.
Juan, venga, que nos vamos.
- Хуан, я ушиб тебя?
- ¿ Te he dado?