Я выгляжу нормально перевод на испанский
54 параллельный перевод
Я выгляжу нормально?
- Me veo bien?
Она не так испугается, если увидит, что я выгляжу нормально.
Creo que es menos aterrador si viene de mí y si ve que estoy bien.
Я выгляжу нормально "
Me veo bien ".
Разве я выгляжу нормально?
¿ Parezco estar bien?
Я выгляжу нормально?
Eh, ¿ qué aspecto tengo?
Ты уверена, что я выгляжу нормально?
¿ Seguro que me veo bien?
Я нормально выгляжу?
¿ Me veo bien, señora?
Я нормально выгляжу?
¿ Me quedan bien?
Мистер Бернштейн. Нормально я выгляжу?
Señor Bernstein ¿ me queda bien esto?
- Нормально я выгляжу, правда ведь?
No me veo bien?
- Ну как, я нормально выгляжу?
¿ Me veo bien?
Я нормально выгляжу?
Estoy bien?
- Я нормально выгляжу?
- ¿ Cómo me veo?
- О, да. Я действительно выгляжу... нормально.
- Sí. ¡ lo que tu digas!
Я нормально выгляжу?
¿ Voy bien vestido?
Я нормально выгляжу?
¿ Me veo bien?
Я нормально выгляжу? Дорогая, какой бы не была у нас экономия ты голодать у нас не будешь..
Aunque la economía empeore, nunca morirás de hambre.
- Я нормально выгляжу?
- ¿ Me veo bien?
Я нормально выгляжу для телевидения?
¡ Oye, Charlie! ¿ Me veo bien para la TV nacional?
Похоже, что мои глаза сжимаются, я нормально выгляжу?
Mis ojos se posaron apretado, me veo bien?
Я нормально выгляжу?
¿ Luzco bien?
А выгляжу я нормально?
¿ Te parece bien esto?
А я нормально выгляжу? У меня только такой пиджак с собой.
Nunca se sabe quién puede conocer a Spielberg.
В 8 утра я выгляжу наилучшим образом, так что нормально.
A las 8 de la mañana es cuando mejor luzco, cuenta conmigo.
Ты уверен, что я нормально выгляжу?
¿ Estás seguro de que se me ve bien? Claro.
Я по-прежнему выгляжу нормальной для вас?
¿ Sigo pareciéndole normal?
Я нормально выгляжу? Знаешь...
Me veo bien... ¿ verdad?
Верн, посмотри на меня. Тебе как кажется, я нормально выгляжу?
Vern, mírame, ¿ Me veo bien?
Я хотела.. Я нормально выгляжу?
Yo iba a... ¿ Me veo bien?
Я нормально выгляжу?
¿ Estoy bien?
- Всё так и было. Я нормально выгляжу?
- Sí, lo hizo. ¿ Cree que estoy bien?
Я нормально выгляжу?
¿ Tengo buen aspecto?
Как по-твоему, я нормально выгляжу?
¿ A ti te parezco normal?
Я нормально выгляжу?
- ¿ Me veo bien?
Я нормально выгляжу и пахну пристойно.
Estoy bien y mi olor es decente.
Я нормально выгляжу. Люди так одеваются?
¿ Es así como se viste la gente?
Как вам кажется, я нормально выгляжу?
¿ Crees que estoy bien?
Я нормально выгляжу?
¿ Seguro que estoy bien?
Я всё вижу. Я нормально выгляжу только потому, что сильныe лекарства принимаю.
Si me veo saludable es por por el tratamiento que hago.
Я... нормально выгляжу?
¿ Estoy bien?
Я... нормально я выгляжу.
Tengo... tengo buena pinta.
- Я нормально выгляжу.
- Estoy bien.
Да нормально я выгляжу.
No hay nada malo con mi apariencia.