Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ 0 ] / 0600

0600 перевод на испанский

43 параллельный перевод
Каждый солдат в этой стране включает радио дважды в день : в 06.00 и в 16.00, только ради того, чтобы послушать этого чудика.
Todos los soldados de este país están pegados a sus radios a las 0600 horas y a las 1600 para escuchar a este lunático.
Выступаем завтра, в 06 : 00.
Atacamos mañana a las 0600.
У меня глаза из керамики.
Atacamos mañana a las 0600.
Сдерживайте себя, ладно?
¡ El desayuno es a las 0600, Sargento Instructor!
Счастливые вдовы, счастливые артисты счастливые сварщики, счастливый мир счастливые пьяницы, счастливые мыслители счастливые музыканты, счастливые косметологи счастливые майоры, счастливые пары счастливые проститутки, счастливые танцоры
Viudos felices, artistas felicess, soldadores felices, mundo feliz. Bebedores felices, pensadores felices, músicos felices, estéticos felices. Alcaldes felices, pares felices, chicas 0600 felices, chicos hula felices.
Уже 6 : 00. Ранняя пташка находит гагха.
Son las 0600 horas, el primer pájaro se come al gag.
06 : 00 часов.
0600 horas. Ciclo de regeneración completo.
Мы играли всю ночь.
¿ Ya son las 0600 horas?
Все отделения готовы, и я приказала начать в 06 : 00 часов.
Todas las secciones están esperando y he dado la orden de comenzar a las 0600 horas.
Если повезет, мы должны получить возможность трансварпа к 6 : 00.
Con un poco de suerte, tendríamos capacidad transwarp a las 0600.
Он будет готов к шести ноль-ноль.
Lo tendrá a las 0600. Vamos.
- Завтра в 6 : 00.
Mañana, a las 0600.
Компьютер, покажи предполагаемую траекторию потока данных, переданного в 06.00 этим утром.
Muy bien. Computadora, muestre la trayectoria proyectada para los datos transmitidos a las 0600 esta mañana.
Я всего лишь энсин. Энсин? Э...
Lo veo a las 0600.
Завтрак для всей роты должен начинаться в 6 часов.
El desayuno de Ia Compañía se servirá a las 0600.
Вторая разведывательная группа идёт в секторе 0600 по дороге 04 у 190 Йоки.
La 2da Compañía de Reconocimiento irá a inspeccionar la ruta 04 a las 06 : 00.
Доброе утро. 6 : 00.
Buenos días. Son las 0600.
Будем на Беллерофоне в 0600.
Llegaremos a Bellerophon a las 6.
- Зaвтpa в 6.00.
- Mañana a las 0600.
и к 6 часам утра, тяжкие телесные повреждения перешли в статус убийства.
cuando este estaba inconsciente, y a las 0600 de esta mañana, dicha agresión con agravantes se convirtió en homicidio.
Ты на периметре c 6.00, да?
¿ Estás en el perímetro a las 0600, cierto?
Пробы кандидатов
PRUEBA DE CANDIDATOS 0600 HORAS
В этот день, 1 июля 2014 года... в этот час, 06 : 00... мы находимся в самом первом аэропорте на земле тема, породившая столько споров в последние 7 лет... продолжает развиваться.
En este día, 01 de julio 2014... a esta hora, 0600... estamos en el primer aeropuerto del mundo Tema de tanta controversia durante los últimos 7 años... ha continuado el desarrollo.
Диапазон в 0600.
Rango a 0600
Уходим 6-00.
Salimos a las 0600.
Сегодня, в 6 часов утра, объединённая опергруппа сыскного бюро отдела по борьбе с наркоманией, вспомогательного подразделения, судебных приставов, отдела по борьбе с организованной преступностью и патрульных полицейских... имея с собой ордера на арест по обвинению в сговоре на покушение на убийство
A las 0600 horas esta mañana una fuerza de tarea conjunta consistente del Buró de Detectives, la División Narcóticos, Unidad de Servicio de Emergencia, Escuadrón Judicial, la División Pandillas y Patrulla... munidos con ordenes de arresto por cargos incluyendo la conspiración para asesinar en los casos del Agente de Policía Vincent Cruz y el Alcalde Carter Poole,
Он должен быть готов сражаться к 6 часам утра.
Estará listo para el combate mañana a las 0600.
Я отпер двери в 06 : 00, и никто не проникал в мой периметр, я был в полной боевой готовности.
Abrí las puertas yo mismo a las 0600, y nadie extraño ha penetrado mi perímetro. He estado en alerta máxima.
Я проснулась в 6 часов.
Me desperté a las 0600.
Завтра в шесть утра заступаю на дежурство на судно.
Informo a mi nave en 0600 mañana.
Самолёт вылетает из Баграма каждую пятницу в 6 утра.
El avión sale de Bagram todos los viernes a las 0600.
Выдвигаетесь в шесть утра
Repórtese a las 0600 horas.
Подними людей в шесть утра.
Que los hombres vengan a las 0600.
завтра в 6 утра первый и второй отряд будет окружать деревню.
0600 mañana por la mañana, escuadrones de la primera y segunda rodearán el pueblo.
Тренировка начнётся в 6 утра.
El entrenamiento empieza a las 0600.
В 6.00 начнется окончательный вывод войск.
El repliegue final de las tropas comenzará a las 0600.
Тогда мы можем рвануть в Копенгаген в 6 утра.
Podemos tomar un jet a Copenhague a las 0600.
Я сказал Тревору быть наготове в 6.
Le dije a Trevor que este afuera a las 0600.
Уже 6.00.
Demasiado tarde. Son las 0600.
Она укрепляет корпус. Принято.
A las 0600 horas partiré en un trasbordador con Siete de Nueve.
" 0600 часов.
" 0600 horas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]