Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ 1 ] / 1865

1865 перевод на испанский

50 параллельный перевод
ДЖЕРАЛЬД О'ХАРА РОДИЛСЯ 2 ИЮНЯ 1801 СКОНЧАЛСЯ 14 НОЯБРЯ 1865
GERALD O'HARA 2 DE JUNIO DE 1801 - 14 DE NOV.
Консульство Великобритании, 1865
CONSULADO DE SU MAJESTAD BRITÁNICA, 1865
Княжество Тоса 1865 год
Provincia de Tosa-1865
В 1865 был...
"En 1865 con..."
Планета 1865 Альфа.
Planeta 1865 Alfa.
Я говорю, что компенсация за рабство - это не новая вещь. 16 января, 1865.
Que las compensaciones no son nada nuevo.
Ричмонд, Вирджиния, 1865.
Richmond, Virginia, in 1865.
Ричмонд. Вирджиния. 1865 год. Конец Гражданской войны
RICHMOND, VIRGINIA 1865 EL FINAL DE LA GUERRA CIVIL
Вы, конечно, знаете о проблемах, которые возникли, когда в 65-м приняли наш любимый закон?
Sin duda conoce los problemas originados por la enmienda sobre la abolición impuesta en 1865.
"Это девиз штата Вирджиния, а так же слова, которые прокричал Джон Уилкс Бут, застрелив Авраама Линкольна в 1865-м году."
"El lema de Virginia también se dice que fue gritado por John Wilkes Booth luego de asesinar a Abraham Lincoln en 1865".
Кто-нибудь видел "Введение в статьи по гражданскому правонарушению и возмещению убытков с 1865 по 1923?"
¿ Alguien ha visto Contratos... de restitución de 1865-1923?
"Введение в статьи по гражданскому правонарушению и возмещению убытков с 1865 по 1923"
Contratos de restitución de 1865-1923
ВАШИНГТОН, КОЛУМБИЯ 14 АПРЕЛЯ 1865 ГОДА
WASHINGTON D.C. 14 DE ABRIL DE 1865
" Апрель 1 865. Королева Виктория послала Пайку два зашифрованных сообщения.
" Abril de 1865, la reina Victoria envía a Pike dos misivas en clave.
"Самурай Хаджиме из клана Сацума был приговорён совершить харакири — ритуальное самоубийство, потому что он ограбил и изрубил на части английского офицера на дороге в Токайдо в 1865 году периода Эдо".
"El samurai Hajime del clan Satsuma... fue condenado a cometer seppuku, un ritual suicida, porque robó... y descuartizó a un oficial inglés en el camino a Tokaido... en el año 1865, de la era Edo."
1865.
1865
Вербена не растет здесь с 1865.
Aquí no crece verbena desde el 1865.
... в Лондоне, она в бизнесе с 1865-ого.
Es un negocio que sigue desde 1865.
1865-ый, победа за нами, я спас душу нашего народа, и всё-таки... Счастье ускользает от меня.
Es 1865, la victoria es nuestra, he salvado el espíritu de nuestra nación y sin embargo la felicidad me elude.
¬ нашем мире, этот человек выжил.
- 1865 Murió en su mundo - En nuestro mundo, él sobrevivió.
Ну, я до сих пор думаю, что вы должны быть замечены в E.R. ( прим. : переиздание английской судебной практики до 1865 г. )
Bueno, todavía creo que deberían verlo en urgencias.
Театр Форда, 14 апреля 1865
Teatro Ford, 14 de Abril de 1865.
"исследование экономических, культурных и политических причин рабства на Диком Западе с 1619 по 1865 год"
"Un examen de las raíces económicas, culturales y políticas de la esclavitud en el Viejo Sur : De 1619 a 1865".
До 1865-го года это была даже не страна.
Ni siquiera era un pais hasta 1 865.
Считалось, что всё его имущество было уничтожено в ходе гражданской войны в 1865-м.
Desafortunadamente,, él y su finca y el vidrio Presumiblemente destruido en Sherman marcha hacia el océano en 1865
Это 1865 год.
Es en 1865.
Значит, он отбыл в Англию 16 апреля 1865 года.
Si, se fue a Inglaterra el 16 de Abril de 1865.
16 апреля 1865 года. 2 дня после убийства Линкольна.
16 de abril del 1865... dos días después de que le dispararon a Lincoln.
Ноябрь 1965-го.
Noviembre de 1865.
Мой внутренний номер в отделе доставки 5-1865.
Y mi extensión de envío es 5-1865.
— А вас обратили в вампира в... — 1865 году.
- ¿ Y lo convirtieron en vampiro en...?
Значит, вы выдавали себя за человека, когда был создан этот документ?
- 1865. ¿ Estaba haciéndose pasar por humano cuando se creó este documento?
- Но я скажу. Единственная пьеса, которая показалась мне умеренно терпимой это постановка "Моего американского кузена" в театре Форд 14-го апреля 1865-го года.
La unica obra que he encontrado remotamente tolerable... fue una versión de Nuestro Primo Americano... en el teatro Ford, el 14 de Abril de 1865.
- Это старейшее здание нашего городка, построенное в 1865 году.
Es el edificio más antiguo del campus, construido en 1865.
Молодая Виктория. 1865-й.
De la reina Victoria I, de 1865.
"Школа освобожденных" ( основана Федеральным правительством в 1865 г. )
"ESCUELA HOMBRES LIBRES"
Серена Найт поселилась в Сосо в 1865 году.
Serena Knight llegó a casa a Soso, en 1865.
Ответчик, Ньютон Найт. 14 Ноября 1865 года... вмешался в законный процесс обучения негритянского ребенка, нарушив законы Миссисипи.
"Lo que el demandado, Newton Knight, hizo el 14 de noviembre de 1865, intervino e interfirió en el aprendizaje legal... de un niño negro en violación de la ley de Mississippi..."
1865. За неделю до убийства.
1865, una semana antes de su asesinato...
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1450,1610, \ alphaHFF ) } 1 { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1467,1627, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1484,1644, \ alphaHFF ) } 2 { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1501,1661, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } 3 { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1535,1695, \ alphaHFF ) } — { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1552,1712, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1569,1729, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1586,1746, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1603,1763, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1637,1797, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1654,1814, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1671,1831, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1688,1848, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1705,1865, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1722,1882, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1550,1710, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 13,173, \ alphaH00 ) \ t ( 1563,1723, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 26,186, \ alphaH00 ) \ t ( 1576,1736, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 39,199, \ alphaH00 ) \ t ( 1589,1749, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 52,212, \ alphaH00 ) \ t ( 1602,1762, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 65,225, \ alphaH00 ) \ t ( 1615,1775, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 79,239, \ alphaH00 ) \ t ( 1629,1789, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 92,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1802, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 105,265, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1815, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 118,278, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 131,291, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1695,1855, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 158,318, \ alphaH00 ) \ t ( 1708,1868, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 171,331, \ alphaH00 ) \ t ( 1721,1881, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 184,344, \ alphaH00 ) \ t ( 1734,1894, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 197,357, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 210,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1760,1920, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 224,384, \ alphaH00 ) \ t ( 1774,1934, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 237,397, \ alphaH00 ) \ t ( 1787,1947, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 250,410, \ alphaH00 ) \ t ( 1800,1960, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 263,423, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 276,436, \ alphaH00 ) \ t ( 1826,1986, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,2000, \ alphaHFF ) }.
¡ Showtime! Cuenta, un, dos, tres, para que comience la cuenta atrás.
Это, разумеется, те самые запонки, которые были на президенте Линкольне в тот судьбоносный вечер 14-го апреля 1865-го. И подлинность которых была установлена сыном президента Робертом Линкольном в 1922-м.
Son, desde luego, los auténticos gemelos con sus iniciales grabadas que llevaba el Presidente Abraham Lincoln aquella fatídica noche del 14 de abril de 1865 y que fueron autentificados posteriormente por el propio hijo del Presidente, Robert Lincoln en 1922.
Вы жаждете тёплых чувств.
- TEATRO FORD. 14 DE ABRIL DE 1865
Флинн вернулся в 14-е апреля 1865-го года.
Flynn ha vuelto al 14 de abril de 1865.
Погодите, а что случилось в этот день?
Espera, ¿ qué es el 14 de abril de 1865?
Президент Авраам Линкольн был убит 14-го апреля 1865-го года неизвестным преступником высокого роста из пистолета неизвестной конструкции.
El presidente Abraham Lincoln fue asesinado por un pistolero alto desconocido usando un arma desconocida el 14 de abril de 1865.
На вокзале в 1865-м, в замке нацистов в Германии...
En la estación de tren en 1865. En el castillo nazi en Alemania.
Написал великолепную книгу про Верховный суд США во время периода реконструкции.
Escribió un gran libro sobre el Tribunal Supremo entre 1865 y 1877.
- 1865.
- 1865.
14 апреля 1865 года
14 DE ABRIL DE 1865
Июнь 1865. Война закончилась.
JUNIO DE 1865-LA GUERRA TERMINÓ, HOMBRES LIBRES CULTIVAN...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]