Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ 1 ] / 1952

1952 перевод на испанский

135 параллельный перевод
В конце лета 1952 года граница еще не везде видна.
A fines del verano de 1952, la frontera aún no es definitiva.
Сейчас октябрь 52-го, а это было в октябре 15-го.
Sí, señor. Estamos en 1952 y eso fue en octubre de 1915.
Кража на Форо Панкрацио, ул. Мерулана, 1952 год?
Ah, el robo en el Foro Pancrazio, ¿ via Merulana, 1952?
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке. Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
En el año 52, durante el 34º campeonato de béisbol del Bachillerato Superior, el lanzador Masuo Sakurada recibió la noticia de que su madre estaba agonizando.
Большой пикник в средней школе Анарина. 1952 год.
PICNIC O MUERTE INSTITUTO DE ANARENE 1952
Тут кое-что из агиткампании Эйзенхауэра в 1952м,..
Esto es material de la campaña de Eisenhower en 1952.
Он работал здесь два с половиной дня в 1952 году.
Estuvo aquí dos días y medio en 1952.
Но я люблю, я всегда любил смотреть, как танцуют другие.
París, 1952, mi pequeña Mira.
Париж, 1952-й год.
Hoy es mi cumpleaños, 9 de mayo, recibo mi único regalo.
Я женился на Мадлен в 1952... когда взорвалась первая водородная бомба.
Me había casado con Madeleine en 1952, el año de la bomba de hidrógeno.
Слушай Джулиус, если твоя мать мис Америка 52го года, то моя - шлюха и если она сейчас жива, то надеюсь ей очень плохо
Mira, Julius. No sé tu madre, Miss Perfecta 1952... pero mi madre era una perra y si sigue viva... espero que esté sufriendo mucho.
12 февраля, 1952 года.
El 12 de febrero de 1952.
Мистер Хорват, 15 апреля, 1952 года вы поклялись под присягой венгерской службе безопасности, что человек, некто Майкл Занави, по прозвищу Мишка, совершал военные преступления в центре допросов "Лансид"?
Señor Horvath, el 15 de abril de 1952 hizo una declaración jurada a la policía de seguridad húngara según la cual un tal Michael Zanavi era el Mischka que cometió crímenes de guerra en el Centro de Lanchid.
В 1952 году.
Murió en 1952
Он переехал в Бруклин в 35-ом году женился на маме в 38-ом работал в морском порту, и был уже довольно пожилым человеком когда я родился в 1952 году.
Se mudó a Brooklyn en 1935, se casó con mamá en 1938... y era un viejo que trabajaba en los astilleros navales... cuando yo nací en 1952.
"Поздравляем вас с покупкой реактора медленного деления Делитель 1952"
"Felicitaciones por su compra de un Fissionator modelo 1952 reactor de fisión lenta- -"
ИОАНН 3 : 16 Это самое яркое событие в нашем прекрасном городе со времени приезда Далай Ламы в 1952 году. Я провозглашаю, что шоссе 401 известное как Дорога Далай Ламы теперь будет называться Дорогой Майкла Джексона.
Uh, esto es lo más emocionante que ha pasado a nuestra hermosa ciudad desde que el Dalai Lama la visitó en 1952 y por tanto, declaro que la Ruta 401 actualmente conocida como la Autopista Dalai Lama de aquí en adelante será conocida como la Autopista Michael Jackson.
университет Спригфилда основан в 1952 году
UNIVERSIDAD DE SPRINGFIELD PREGUNTE POR EL CONCURSO DE LATÍN
Вредный пестицид случайно открытый в 1959.
Pesticida fallido descubierto por error en 1952.
Я был твоим свидетелем 15 марта 1952 года. Верно.
Yo fui tu padrino el 15 de marzo de 1952.
Выиграл 15, проиграл 2 за Бруклин Доджерс, 1952 год.
Era pitcher de los Brooklyn Dodgers, en el'52.
У меня есть бутылка ОпортО 1952 года.
Tengo una botella de Oporto del cincuenta y dos.
Подумать только! ОпортО 1952 года.
Me apetece mucho un oporto del cincuenta y dos.
Посмотри, кто был здесь в 52-ом.
Mira quién estuvo aquí en 1952.
- Ты родился в 1952?
¿ Nacido en 1952?
Центр, это Диггер 1 в 19 : 52.
Control, este es Digger Uno a las 1952 Zulu.
В январе 1952-го.
Muy bien. Enero de 1952
Как она могла выйти за Ники Хилтона в 1952-м, если она развелась с ним в 1951-м?
Como pudo estar casada con Nicky Hilton en 1952 cuando se divorcio de el en 1951?
В 52-м году я познакомился с женщиной по имени Хестер Палмер. И хотя ее нет в живых уже 14 лет она не только самый важный человек в моей жизни но и самый большой подарок небес.
En 1952, conocía a una mujer llamada Hester Palmer, y aunque se haya ido hace 14 años, no fue sólo la más grande relación de mi vida, sino también una gran bendición.
Её убили в 1952.
Fue asesinada en 1.952.
Всё, что о нём известно, это то, что он умер в советском лагере военнопленных в 1952 году.
Sólo se sabe que murió en un campo de prisioneros soviético en 1952.
Коммерческое вещание канала началось в 1941 году, а в 1953-м на Эн Би Си вышла в эфир первая цветная передача. А теперь пройдемте в студию передачи Сегодня, которую Эн Би Си запустил в 1952 году.
Salimos al aire en 1941 y, en 1953, NBC hizo la primera transmisión televisada a color durante la Hora de la Comedia Colgate.
Нью-Йорк, 1955 год Простите, мисс, Вы не подскажите, где можно устроиться экскурсоводом?
Ahora veremos el estudio donde produjeron el Today Show, que NBC empezó a transmitir en 1952.
Легендарный алжирский "Оран-60", с оригинальной косой отметиной, 52-ой год.
La legendaria Algerian Oran 60... con su marca de corte original, intacta, 1952.
Я учился в одной школе с братом Маргарет, в школе Эколь Норамль, 1952.
Yo era un estudiante con el hermano de Marguerite en la misma escuela. Escuela Normal Superior, 1952.
Северная Швеция, 1952 г.
Norte de Suecia, 1952
Ћагерь заключЄнньхвЅелене. Ѕолгари €, 1952 год.
Debes escapar de aquí esta noche.
Шато Бордо 1952 года.
- Chateau Petrus 1952.
Как будто на дворе 1952-ой, и все такое.
Como si estuviéramos en 1952.
Ландсберг, Германия 1952 год
Landsberg, Alemania, 1952
Ты помнишь 1952?
¿ Te acuerdas de 1952?
Нет, сэр, в 1952-м меня ещё не было.
Señor, yo no estaba vivo en 1952.
А я в 1952 стрелял в Корее по китайцам.
Yo estaba en Corea, matando chinos, en 1952.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
1952 fue el año en que Reader's Digest nos criticó... por toda la cuestión de la salud.
В ПАМЯТЬ ОБ ЭДРИАНЕ БИДДЛЕ, БОК 1952 - 2005
EN MEMORIA DE ADRIAN BIDDLE, BSC 1952 - 2005
РЕКОРД ПОБЕД ЗА ОДИН СЕЗОН 27 ПОБЕД В 1952 ГОДУ Мы входим в крыло музея, где всё посвящено Доку Хадсону.
Estamos entrando al ala Doc Hudson del museo.
С пятьдесят второго года пятнадцать операций.
Quince desde 1952.
С 52 года пятнадцать операций.
Son quince intervenciones desde 1952.
52-й - попытка ограбления.
1952.
- Ты в Мурманске не был в 1952-ом?
Es el único que puede sacarla.
Ты что не знаешь, в Москве очкарик ткнет пальцем в карту, мы только приезжаем и узнаем, где забуриваемся.
- ¿ Estuviste en Murmansk en 1952?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]