1958 перевод на испанский
158 параллельный перевод
L'opera - mouffe "Дневник беременной женщины"
Diario filmado en Mouffetard, en Paris por una mujer encinta, en 1958.
- Правила четко объясняют эти позиции. Существует декрет от 25 августа 1958 года, где сказано о запрете прогуливаться слишком долго и всячески демонстрировать свои намерения в течение нескольких часов в Булонском лесу, на прилегающих улицах и на Елисейских полях.
Se han intentando controles, en París especialmente una orden del prefecto de policía del 25 de Agosto de 1958 prohíbe el callejeo repetido a ciertas horas, en el Bois de Boulogne y en el barrio de los Campos Elíseos.
60-й - осуждён за непреднамеренное убийство,..
1958. Intento de asesinato.
В 1958 году около сотни за Хрущева, 50 за Мао Цзэдуна и 500 надписей против Сталина.
En 1958 eran cerca de cien los escritos sobre Kruscev, 50 de Mao Tse Tung y aparecieron 500 escritos contra Stalin.
Он умер в 58-м в Алжире.
Murió en Argelia en 1958.
В 58-м. И я запрещаю тебе шутить по этому поводу.
En 1958, y te prohíbo que te burles de eso.
В 1958 Кларксберг был хорошо известной ловушкой для лихачей.
En 1958 Clarksberg Fue Bien-Conocido Como La Trampa De Velocidad.
Барт... срок истек в 1958-м.
Burt... caducó en 1958.
Это произошло в 1958 году.
Fue en 1958.
- В этой петиции Дэвид Окла Бертинноу.... просит Вашу Честь изменить приговор, вынесенный ему в 1958,.. так как его задержание было незаконным.
En esta petición, el Sr. Bertinneau ruega a su señoría que revise su sentencia y emita un recurso de hábeas corpus.
И об этой машине - красном "Шевроле" 1958 года.
Un Chevy Camaro rojo modelo 1958. Siempre hablaba de su auto.
На Рамблас, в 1958.
En Barcelona, en 1958.
Это было в 1958 году.
Eso fue en 1958.
Потеря себя в сексе дает нам мало удовлетворения.
Estuve casado en 1958. Mi hija nació en 1959. Mi hijo, en 1961.
- мр. джэк килби изобрёл интегральную микросхему.
En 1958, el señor Jack Kilby inventó el circuito integrado.
Количество вредных газов возросло с 1958 г., климат Земли изменился,
Los fluorocarbonos aumentaron desde 1958. La tierra se está aclimatando.
Вот. Здесь написано... что Бифф выиграл свой первый миллион на скачкаx в 1958 году.
Mira, lo dice aquí Biff ganó su primer millón apostando en una carrera de caballos en 1958.
Но в 58-ом году команда Dodgers уехала, поэтому мы должны были найти новый повод для ссор.
Pero en 1958, los Dodgers se mudaron, así que buscamos otras cosas para pelear.
Он не был на бейсбольных играх с 1958 года.
El hombre no ha ido a un partido de béisbol desde 1958.
Он - победитель конкурса газеты "Фигаро" "Дом моей мечты" 1958 года!
¡ Gana el gran premio Fígaro! " "Tu Casa de Sueños 1958" ".
- Это он. В 1958 году он убил всю свою семью и половину соседей в квартале... лопатой для снега.
En el 58 mató a toda su familia y a varios vecinos con una pala para nieve.
Ќо блендер? " то сейчас 1958 год... чтобы дарить жене блендер?
¿ Dónde estamos, en 1958? ¿ Démosle una licuadora a la pobre esposa?
Во Вьетнаме мы побывали в 54-м. В Индонезии в 58-м, И в 59-м на Тибете.
Estuvimos en Vietnam en 1954 en Indonesia en 1958 y en Tíbet en 1959.
Все пропавшие дети с 1958 по 1964.
Todos los niños perdidos 1958 a 1964.
2000 квартир будут построены к 1958 году.
Se realizarán 2000 apartmentos en 1958
Встреча состоялась 1-го июля 1958 года.
La reunión fue en 1958.
За твою 58 года мою фотку Гомера на диване.
A continuación en la mesa de intercambio, tu Mickey Mantle 1958, por mi foto de Homero en el sillón.
Бадди Холли был здесь в 1958 и сказал, "Я никогда не стану петь в этой помойке".
Buddy Holly estuvo aquí parado en 1958 y dijo : "De ninguna manera grabaré en esta pocilga".
- Это Рамблер 58 года.
No puede ser el cielo, señora. Estamos en un Rambler de 1958.
Это же настоящая Малибу Стейси 58 года!
Vaya, una Malibu Stacey original, de 1958.
Количество вредных газов возросло с 1958 г., климат Земли изменился,
Los fluorocarbonos aumentaron desde 1958, la Tierra está siendo aclimatada.
Это Нью-Йорк. 1958 год.
Nueva York. 1958.
Наилучшим образом обстоят дела в наших дочерних предприятиях повсюду в мире. Новый закон о налоге 58-го года дает нам право списать стоимость производственных фондов...
El rendimiento de nuestras instalaciones ha superado toda previsión y gracias a la ley federal de impuestos de 1958 amortizaremos una imponente...
В последние дни уходящего 58-го года, одно имя Барнс у всех на устах.
El año 1958 llega a su fin y en todo el país se habla de Barnes.
Такие фильмы, как "Сандалии и набедренная повязка", 1958 год, "Потный лодочник", 1959 год, "Центурион в кожаных доспехах" и первый цветной фильм 1966 года,
Películas como Sandalias y Taparrabos, 1958 Marineros Sudorosos, 1959 El Centurión de Cuero, 1960 y su primer largometraje a color en 1966 Lanzas Brillantes.
С другой стороны, посещение кинотеатров достигло своего пика в 1958 году, и начались заметные ежегодные спады.
Por otro lado, las salas de cine alcanzaron su punto máximo de asistencia en 1958, empezando a declinar significativamente a partir de entonces.
Класс "Балао", модернизирована в пятьдесят шестом году.
- Bueno, lo más seguro es. - Clase Balao, reacondicionado 1958.
У меня есть одна 1958 года.
Tengo uno. Uno de 1958.
Сидни Бэрринджера, 17-ти лет Он погиб 23 марта 1958 г. в Лос-Анджелесе.
Del joven de 17 años, Sydney Barringer en la ciudad de Los Ángeles, el 23 de marzo de 1958.
Запомни. 1958.
Aprendételos. 1958.
Он погиб в автокатастрофе в 1958 году.
Se mató en un accidente automovilístico en 1958.
В 1958 году вернулся в Германию. начальником тюрьмы "Шпандау".
En 1958, volvió a Alemania como alcaide de Spandau.
мой отец написал песню в 1958, и это очень известная песня и в общем я живу на роялти с нее знаешь Майкла Джексона?
1958, es una canción bastante famosa Y básicamente hemos vivido de los derechos de autor ¿ Conoces a Michael Jackson?
Она родила сына... 23 января 1958 года.
Un hijo nació el 23 de junio de 1958.
'58 Ягуар X1 50.
Es un Jaguar X150 1958.
Я унаследовала 10,000 пустых бутылок из-под вина, одну виноградинку, все выпуски "La Nazione" за 1958 год и тех, кто поселился здесь до меня.
He heredado diez mil botellas vacías de vino, una uva, cada edición de La Nazione de 1958, y una variedad de inquilinos previos.
Пер Оскар Броттен, родившийся 17 сентября 1958 года, признан виновным в нарушении параграфа 1 статьи 196 Уголовного Кодекса и приговаривается к 60 дням тюремного заключения с испытательным сроком 2 года.
Per Oscar Braten, nacido el 17 de septiembre de 1958 por infracción del Código penal, artículo 196 punto 1 es condenado a una pena privativa de libertad de 60 días, que será suspendida por una libertad provisional durante 2 años
- 15 ноября 58-го года.
- 15 de noviembre de 1958.
Ноябрь пятьдесят восьмого года, мой последний школьный год.
Noviembre de 1958... mi último año en el colegial.
Мой отец, Димитар Асенов Наворски, видишь эту статью в венгерской газете 1958 года.
Mi padre, Dimitar Asenov Navorski, ve esta fotografía en periódico húngaro, 1958.
Нью-Йорк, 1958 Спасибо, что смеялись.
Gracias por las risas.