Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ A ] / Acting

Acting перевод на испанский

29 параллельный перевод
# И сделал, как хотел
And acting like I'm tough
Even while we sleep, we will find you acting on your best behaviour.
"Incluso mientras dormimos," "podemos encontrar con usted mantenimiento de su mejor comportamiento"
The way you're acting lately makes me doubt
.
You all, everybody you all, everybody acting like it's stupid people wearing expensive clothes you all, everybody
# You all, everybody # Todos ustedes # You all, everybody # Todos ustedes #... acting like it's stupid people... #... actuando como estúpidos... #... wearing expensive clothes. #... usando ropa cara.
Но она любит Ричарда, если это искренние чувства как они делают из нее шлюху?
Um... but she loves Richard and how is it if she's acting on her true desires, that that makes her a slut?
Оливер, я пытаюсь помочь тебе, and you keep acting like I'm the enemy.
Oliver, estoy intentando ayudarte. Y sigues actuando como el enemigo.
You're acting very strange.
Estás actuando muy raro.
Her head shot lists an acting school in New York.
Su foto de actriz la sitúa en una escuela en Nueva York
Ведут себя как будто они пьяные
They be acting like they drunk
Ведут себя как пьяные
They be acting like they drunk
Ведут, ведут себя как пьяные, трезвые девушки
Acting, acting like they drunk, with sober girls
* Acting like I'm really hard, don't make me bite you * *'cause I would invite you *
* Acting like I'm really hard, don't make me bite you * *'cause I would invite you *
We took an acting class together.
Tomamos clases de actuación juntas.
Now, start acting like it.
Ahora, empieza a actuar como tal.
Listen, young man, you start acting like a grown-up, or a swear
Escucha, jovencito, empieza a actuar como un adulto, o te juro
I wish to hell you'd start acting like it.
Ojalá empezaras a actuar como tal.
And fuck you for acting like you don't wanna - fight harder for this. - Whoa.
Y que te den por actuar como si no quisieras luchar más por esto.
Why are you acting like a dick to Mandy?
¿ Por qué te comportas como un imbécil con Mandy?
All right, and you're acting like a douche bag.
Está bien, y estás actuando como un capullo integral.
He said the DOA had been acting odd for the last six weeks.
Dijo que la DOA había estado actuando extraño para las últimas seis semanas.
Acting odd how?
Actuando como extraño?
I am acting commander here, Maester Aemon.
Yo soy el comandante aquí, maestre Aemon.
He's suggesting that acting hastily could come with a very hefty price.
Sugiere que actuar precipitadamente viene con un precio muy grande.
She started acting secretive at work whenever she saw me.
Ella comenzó a actuar en secreto en el trabajo cada vez que ella me vio.
My degenerative terminal illness is just acting up a bit.
Mi terminales degenerativa enfermedad es simplemente actuando un poco.
So stop acting like a husband and start acting like a boss who wants to catch a killer as much as I do!
¡ Así que deja de comportarte como mi marido y empieza a actuar como el jefe que quiere atrapar a un asesino tanto como yo!
And besides, I'm sick of you acting like you're such a victim.
Y además, estoy harto de que actúes como si fueras una víctima.
I was his acting coach, certainly not his mistress.
Era su asesora de actuación, no su amante.
- Это экстази?
* mama's in the mirror, acting out another life... * - ¿ Esto es éxtasis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]