Afa перевод на испанский
25 параллельный перевод
И более того, федеральное управление авиацией, просит вашей санкции о приостановлении всех полетов.
Y la AFA quiere su aprobación para suspender todo el tráfico aéreo.
Федеральное управление авиацией запретило полеты всего авиатранспорта в США.
La AFA ha suspendido todo el tráfico aéreo en los EE.UU.
Это нарушает важные правила федерального авиационного агентства.
Sabrá que esto viola seriamente el reglamento de la AFA.
Гэри Клэй, ФУГА.
Gary Clay, AFA.
Не понимаю, зачем ФУГА сюда вмешиваться.
¿ No entiendo por qué iba a estar involucrada la AFA en esto?
ФУГА было привлечено, но иск был улажен.
Hizo que la AFA se involucrase, pero la demanda se había resuelto.
Расследование ФУГА никогда ни чему не приводит.
La investigación de la AFA nunca llegó a nada.
Возможно, пора ФУГА вновь открыть дело, ввиду смерти Дрюетта.
Quizás es hora de que la AFA reabra el caso debido a la muerte de Drewett.
Вы можете вернуть своё удостоверение ФУГА мне и вернуться в центр связи.
Puede devolverme su credencial de la AFA, y volver a Operaciones.
Дарен Энтони Томас и другие В четверг в правительстве был подписан документ, согласно которому увеличивается количество контролирующих органов в авиаперевозках.
La Agencia Federal de Aviación ( AFA ) está desarrollando, una red de satélites de alta tecnología, que evitara los peligros de volar.
Критики говорят, что эта система слишком дорога и не гарантирует безопасности. Оператор :
Tomando en cuenta que la AFA lo apruebe a pesar de las pocas pruebas.
- Свяжитесь с авиационной службой...
Contacte a Ia AFA.
Арам, соедини с управлением авиацией.
Aram, comunícame con la AFA.
Федеральное авиационное агентство ( ФАА ) подтверждает проблемы с Wi-Fi на 4 внутренних авиарейсах, все компании Монумент Эйр.
La AFA ha confirmado que el Wi-Fi se desconectó en cuatro vuelos... todos de Monument Air.
Свиньи из Антифа?
¿ Cerdos de AFA?
Правила Федерального авиационного управления запрещают вмешательства в работу воздушного судна во время полёта, включая его отключение.
Las normas de la AFA prohíben interferir con las maniobras de una aeronave en pleno vuelo, - incluyendo su inutilización.
Относятся ли они к юрисдикции Федерального авиационного управления зависит от того, на какой высоте летал дрон.
Pero si eso los pone o no bajo la jurisdicción de la AFA dependerá de la altura a la que el dron volara.
В проекте распоряжения Федерального авиационного управления в отношении дронов по этому вопросу ясности нет.
Y el proyecto de reglamento de la AFA sobre los drones no es claro con esa problemática.
Тогда возможно мы должны поговорить с кем-то из Федерального авиационного управления.
Bueno, entonces tal vez deberíamos hablar con alguien de la AFA.
Так вы знакомы с предложением Федерального авиационного управления регулировать деятельность дронов?
¿ Así que conoce la propuesta de regulación de los drones de la AFA?
Но до 150 метров не относится к юрисдикции Федерального авиационного управления?
¿ Pero por debajo de 150 metros, no es jurisdicción de la AFA?
Насколько это касается Федерального авиационного управления, если дрон летел на высоте 25 метров или ниже, доктор Нахманн имел право сбить его.
Bueno, en cuanto a lo que la AFA se refiere si un dron vuela a 25 metros o menos, el Dr. Nachmann estaría en su derecho de derribarlo.
Как представитель правового отдела Федерального авиационного управления, хотели бы вы это прояснить?
Como representante del departamento legal de la AFA, ¿ Le gustaría aclarar eso?
Нам надо проверить помехи в радарах Береговой охраны и управления авиации.
Deberíamos preguntar a la Guarda Costera y a la AFA por alteraciones en el radar.