Airways перевод на испанский
36 параллельный перевод
Я поговорю с Чарли с авиалиний Пасифик.
Hablaré con Charlie en Pacific Airways.
Мисс Салливан, позвоните в авиакомпанию и закажите...
Srta. Sullivan, llame a Eastern Airways y pídales -
Авиалиния Пан-Американ, борт номер 7. Прибывает ко второму шлюзу.
American Airways, vuelo 7, llega a la puerta 2.
Капитан Стэпли, Британские авиалинии.
Capitán Stapley, British Airways.
Правительство взяло под контроль Британские Авиалинии и паромы.
El gobierno tomó el control de British Airways y de todos los navíos del Canal.
Э... рейс в Рио.
Eh... British Airways a Río.
Лола была пилотом Британских Авиалиний - тогда они назывались БОАК... и я в качестве пассажира наблюдал, как она совершала экстренную посадку в Хельсинки... у нашего самолета возникли проблемы с шасси.
Lola volaba en un VC-10 de British Airways, o como era entonces BOAC. Y, em, yo estaba a bordo cuando hizo un aterrizaje de emergencia en Helsinki. Em, debido a un fallo del tren de aterrizaje o algo, y fui adelante a felicitarla por el buen vuelo.
- Рио-де-Жанейро. "Бритиш Эйруэйз".
Es British Airways.
Я решил стать летчиком компании "Пан Ам Эйруэйз"... самой надежной авиакомпании.
Decidí volverme piloto de Pan American Airways "el nombre más confiable en los cielos".
- В тот день, когда ТВА не согласилась с существующей практикой, что лишь Хуану Трипу и его "Пан Америкэн Эйрвейз" разрешены подобные рейсы.
¡ El día que la TWA desafió la teoría generalmente aceptada que sólo la gran Pan American Airways de Juan Trippe tiene el sagrado derecho de volar sobre el Atlántico!
Наш армейский вертолет Геркулес сел недалеко от самолетов Air France, TWA, и British Airways.
Nosotros veníamos en un helicóptero militar, Pero habían ahí aviones de Air France, TWA, y de British Airways.
Мы пришли в British Airways, и я решил отправить их первым классом, со всеми удобствами.
So we arrived at British Airways and we were going to fly them off, first class, look after him.
Внимание всем пассажирам, производится посадка на рейс Ajira Airways 3-1-6 с посадками в Гонолулу и на Гуаме...
Atención pasajeros. El vuelo de Ajira Airways 3-1-6 a Honolulu y Guam...
- Аджира Эйрвейс, рейс 316.
Ajira Airways, Vuelo 316.
Аджира Эйрвейс, рейс 316.
Ajira Airways, Vuelo 316.
У выхода 102 начинается посадка на рейс 902 компании "Бритиш Эйрвейс" в Лондон, Хитроу.
El vuelo 902 a Londres de British Airways está listo para ser abordado por la puerta 102.
Поприветствую вас на борту авиакомпании JetBlue, лучшей авиакомпании, которой вы летали.
Les doy la bienvenida a bordo de JetBlue Airways, la mejor aerolínea en la que hayan viajado.
У неё самолёт British Airways с пересадкой в Лондоне.
Está en la lista de un vuelo de Brtish Airways conectado a través de Londres.
Заканчивается посадка на рейс 87 авиакомпании British Airways.
Llamada final para abordar el vuelo 87 de British Airways.
Он упомянул рейс Euroexpress Airways, который завтра прибывает в ЛА из Лондона.
Se menciona un vuelo de la Aerolínea Euroexpress que llega mañana por la mañana desde Londres al Aeropuerto de Los Ángeles.
Не могу найти адрес, но поиски в записях ФУГа показали, что он в списке пассажиров Тайских авиалиний, что свидетельствует о том, что его не было в стране в ту ночь.
No encontramos una dirección actual, pero una búsqueda en los registros de FAA apareció en una lista de pasajeros de Thai Airways que demuestra que estaba fuera del país en la noche en cuestión.
Тайские Авиалинии, а?
Thai Airways, ¿ eh?
Aviana Airways.
Aviana Airways.
Направил немного денег в аэропорт Кеннеди в Нью-Йорке... через Oceanic Airways, рейсом 1097.
Vamos a hacer llegar un poco de dinero al JFK... A través de Oceanic Airways, vuelo 1097.
Да и насвистывание, как у Британских Авиалиний.
Sí, su silbido es "British Airways."
Нет, Британские Авиалинии.
No... es "British Airways."
Я думал, ты снимаешься в рекламе в Мадриде, потом - неделю в Турции, а 21-го вернешься рейсом 117 Британских авиалиний.
Pensé que estabas filmando un comercial en Madrid, después una semana en Turquía, luego de vuelta el 21, British Airways Vuelo 117.
Я хочу нормальную вечеринку, а не рекламу авиалиний.
Quiero que parezca una fiesta, no un anuncio de British Airways.
Только US Airways 1549 вопросы сегодня.
Sólo US Airways 1549 importa hoy.
Компьютерного моделирования US Airways рейса 1549 показали, что инженеры авиации были правильными.
Correcto. Las simulaciones por computadora del vuelo 1549 de US Airways mostraron que Los ingenieros de aviación estaban correctos.
Когда US Airways начинает летать в Hidro-Bar.
Cuando US Airways comienza a volar a Hidro-Bar.
Добрый день дамы и господа, добро пожаловать на борт US Airways рейса 1549.
Buenas tardes señoras y señores, bienvenidos a bordo Vuelo 1549 de los EEUU Airways.
В 13 : 00 мы едем в аэропорт Наньюки и садимся на самолет C47 восточно-африканских авиалиний, отбываем в 13 : 30 и направляемся в...
A las 13 : 00 irán al aeródromo de Nanyuki, abordarán un C47 de East African Airways y saldrán en un vuelo programado a las 13 : 30 hacia...
Потом сели на рейс Safi Airways до Кабула.
Abordaron el vuelo de Sophie Airlines a Kabul.
Авиакомпания на линии.
- Eastern Airways.
Ладно.
Luego cogió el vuelo 637 de Czech Airlines de Bruselas a Praga, continuó en el 1768 de Turkish Airlines a Estambul, siguió con el vuelo 264 de Saudi Arabia Airlines a Riyadh, y finalmente, Qatar Airways a Abu Dhabi, con una escala técnica en Doha. De acuerdo.