Already перевод на испанский
112 параллельный перевод
МакНамара : - [Генерал ] Вэстморлэнд рекомендовал десять дополнительных батальонов McNamara : - [ General] Westmoreland recommended ten additional battalions в дополнение к тем 13-ти, что вы уже утвердили. over and above the 13 you've already authorized.
Westmoreland recomendó 10 batallones adicionales a los 13 que ya había autorizado usted.
Awake already, Jeff?
¿ Ya estás despierto, Jeff?
Карузо итак бьет меня каждый день, а я даже не смог себя защитить без оставления после уроков.
* * * Caruso's already beaten the heck out of me every day, y no puedo ni siquiera tratar de defenderme sin hacer que me metan en detención.
И нет ни одной птицы Уже наступает осень
There is not one birdy Autumn comes already
Одна... он уже счастлив!
One... he's already happy! LAUGHTER 40... 9.7. Yay!
Лезвия нуждаются в небольшой работе, но он уже преобразован, как мы говорим, в пылесос.
The blades need a bit of work, but it's already being converted as we speak into a vacuum cleaner.
Отлично, я видела уже трех парней, с которыми мы вместе учились.
Great, I already see three guys I went down on in film school.
John Frobisher's already spoken to the 456, I suggest he continues.
John Frobisher ya habló con los 456, sugiero que continúe.
Войдите. Как ты, любовь моя?
Pasa * already cold *
'The SDP is now wondering whether, believing it's already'turned support into votes, whether it can translate votes into seats.
El SDP todavía espera, creyendo que aún tienen apoyo en los votos, aunque traduzcamos votos en asientos.
Are they already in charge? Можно ли считать нашего создателя кем-то вроде вселенского компьютерного гения?
David y su equipo "masticaron" una enormidad de números y lucharon con ecuaciones complejas sin descanso durante un año y medio.
If the bill passes, it already has!
¡ Si eso ya ha pasado!
Yeah, we already sent a uniform.
Si, ya hemos enviado a un uniformado.
Yeah, but Sarah already cut Gloria out of her life.
Si, pero Sarah ya había sacado a Gloria de su vida.
By the time Mandy showed up, Sarah had already decided What she wanted to do with her marriage.
Para cuando Mandy apareció, Sarah ya había decidido que quería hacer con su matrimonio.
We already know who the killer is, So you're wasting my time me.
Ya sabemos quien es el asesino, así que estas desperdiciando mi tiempo.
Я дам тебе тайм-аут, except you've already been put in one.
Te daré un tiempo fuera. salvo que ya ha sido puesto en uno.
I already walked the perimeter.
Ya revisé el perímetro.
The gestation has already begun.
La gestación ya ha comenzado.
Now, he said he already had the tools.
Ahora, dijo que ya tiene las herramientas.
Our forger already mixed the dye.
Nuestro falsificador ya mezclo la tinte.
If he's really pulling the strings, he's already got it set up, and he's got his tracks covered.
Si está realmente moviendo los hilos, ya consiguió tender la trampa, y tiene sus huella cubiertas.
If they already have a rapport...
Si ya tienen relación...
Has jungle fever already set in?
¿ Ya ha empezado la temporada de fiebre de la jungla?
Walking Dead S02E07 "Уже достаточно мертвы"
The Walking Dead S02E07 "Pretty Much Dead Already"
And, already And, already he And, already he was
Y,
And, already he was playing И он уже играл грязно. And, already he was playing dirty.
Y, ya que estaba jugando sucio.
тащусь 80 км / ч. Этот сын тащусь 80 км / ч. Этот сын has already has already risen has already risen in has already risen in his уже вырос в его Сиднее. has already risen in his Sydney. God
Este hijo ya se ha incrementado en su Sydney.
You already posted it?
¿ Ya lo has publicado?
I mean, you know, you've already done such great work on that binder.
Quiero decir, ya has hecho un gran trabajo con esa carpeta.
Only after a big cash outlay, and only if you're going after something that everyone already knows is bad, like car companies or cigarette multinationals or Rob Schneider movies.
Solo después de un gran desembolso, y solo si vas tras algo que todos saben que está mal, como compañías de autos, o multinacionales de cigarros o películas de Rob Schneider.
We already looked at these.
Ya las habíamos visto.
Already on it.
Estoy en eso.
- Shit's already been upload...
Eso ya ha sido- -
I would do it myself, but nobody wants to know somebody if they don't already know them, so...
Lo haría yo mismo, pero nadie quiere conocer a alguien si no lo conocen ya, asique...
I already fucking know.
Ya lo sé.
Turns out Klein already pulled half the people here into the fund.
Resulta que por lo visto Klein ya había convencido a la mitad de esta gente para invertir en los fondos.
I already know what you said, and I think it's crazy.
Ya sé lo que dijiste, y creo que es una locura.
Why haven't you told already?
¿ Por qué no se lo dijiste aún?
And I already got the victim's weight from Mr. Abernathy.
Y ya tengo el peso de la víctima del señor Abernathy.
Сосредоточимся на больших хитах, типа "уже ухожу" или "последний бой".
Centrarnos en las grandes canciones, como "Already gone" o "Last stand", ya sabes.
Already?
- ¿ Ya?
Ты знаешь, ты мог услышать пару моих хитов, Может быть "already gone" или "american beauty".
Sabe, creo que ha escuchado un par de mis éxitos, tal vez "already gone", tal vez "american beauty".
Я думаю мы начнем с "already gone"
Creo que vamos a empezar con "Alredy gone".
I already got you the best gift.
Ya te he comprado el mejor regalo.
Ладно, идите уже.
Okay, go already.
- Идём уже.
- Come on already.
Ну, он позволяет взять домой week-old carnations that are already dying.
Vamos, te deja llevarte a casa claveles de una semana que ya se están muriendo.
- Already Их читать.
- Ya los he leido.
I returned... you had already left...
Habías desaparecido.
Already?
¿ Ya?