Antoine перевод на испанский
580 параллельный перевод
Говорит Антуан.Если мне будут звонить, переключите на Файяра.
Antoine al habla. Si me llaman estoy en la oficina de Fayard.
вот что, Антуан, это Вам звонили.
Dígame, Antoine... esa llamada que espera...
Антуан, я убегаю.
Antoine, me voy.
Слушай-ка, Антуан, ты ведешь дело некоего Мартино, улица Бурдонэ, дом двадцать два?
Dígame, Antoine, ¿ lleva un caso relacionado con un tal Martineau?
- Решайте с Антуаном.
- Pídaselos a Antoine.
Ну, Лурье, проявите заботу о ближнем.
Antoine es el que lleva el caso Brignon.
Для Антуана будет весьма неприятно, если этот тип умрет. Его накажут.
Si ese tipo estira la pata, va a ser un palo para Antoine.
Браво, Антуан, ну Вы и натворили.
Muy bonito, Antoine. ¡ Ya lo creo!
Режиссёр Патрик-Антуан Декур.
Dirigida por Patrick-Antoine Decourt.
Будьте добры мистера Антуана это от мистера Брукмана.
¿ Está el Sr. Antoine de parte del Sr. Brookman? Gracias.
Мистер Антуан?
¿ Sr. Antoine?
- У тебя отличный салон, Тони.
- Bonito salón, Antoine.
Антуан Тони.
- Antoine Tonit.
Вы же Антуан Тони из Фоли Пари!
¡ Vd. es Antoine Tonit de Follies Paris!
Пассаж, Де Розье шестьдесят восемь.
Yo vigilaba la esquina de la Calle Antoine.
"Искушение св. Антония"
"LA TENTACIÓN DE ST. ANTOINE"
Я пыталась дозвониться до одного из Парижа, но он не отвечает.
Intenté llamar a Antoine de París pero no contesta.
Антуан, садовые ножницы.
"Antoine, les ciseaux."
Антуан, ты хочешь стать министром?
Antoine, ¿ tiene intención de formar parte del futuro ministerio?
Антуан, Анри никогда не был в вашем доме в Шеврез.
¡ Calma! Henry, Antoine no conocen su casa en Chevreuse.
Антуан, ты глупец.
Antoine... es un idiota.
Господин Антуан Вильмонбль.
Sr. Antoine Villemonde
Антонио, увезите меня.
Antoine, lléveme.
Или завтра.
Si quiere, Antoine.
Меня зовут просто Антуан.
Yo soy Antoine, a secas.
Спасибо. Вы хорошо танцуете.
Danke, Antoine.
- Антуан?
- ¿ Antoine?
Нет, Антуан, лучше ждите меня в вашей палатке.
No, Antoine. Espéreme en la suya.
Их бин айн фрейнд друг Антуан Маршаль. Ист... в опасности.
Un amigo, freund, of Herr Antoine Marechal.
Антуан, мне жаль вас покидать.
Antoine, me da pena dejarle.
Будьте осторожны.
Sea prudente, Antoine.
Давай представим, что мы у дядюшки Антуана в Савое.
Podríamos pensar que estamos en casa del tío Antoine en Saboya.
Слышь, Антуан...
Eh, Antoine...
Антуан,
¡ Antoine!
Я не виноват, это все Антуан.
No soy yo, es Antoine.
Надо же? Иди на ужин, детка, уже все готово.
¡ Antoine es la excusa!
- Скорее.
Vamos, Antoine.
Антуан, хорошее имя.
Antoine. Es bonito.
Антуан, расскажи о моей работе.
Antoine, cuéntaselo.
Антуан, возьми салфетку.
Antoine, la servilleta.
Франсуаз всегда нравились креветки.
Éstas son frescas, Antoine.
Антуан уже предлагал мне.
Antoine lo dijo.
Антуан. Антуан, прекрати.
¡ Antoine, cállate!
Антуан сказал, что приметил ее давным-давно, и что она симпатичная.
Antoine ya se había fijado en ella, la encontraba guapa.
Нет. Я скажу : "Это отец Антуана".
"El papá de Antoine", diré.
Отец Антуана.
El papá de Antoine.
- Счастливого пути, месье Антуан.
¡ Adiós, Sr. Antoine!
Можно мне ответить?
¡ Déjeme contestar, Antoine!
Я вас уверяю, Антуан.
Créeme, Antoine.
Антуан?
Soy Antoine.
- Антуан.
Antoine.