Astoria перевод на испанский
111 параллельный перевод
В Уолдорф-Астории, под руку с Фрэнки.
En el Waldorf Astoria, con Frankie a punto de cantar.
- помыться.
- ¿ Dónde está el Waldorf Astoria?
- Что вы говорили про "Асторию"?
- ¿ Qué dice sobre el Astoria?
Товарищ инструктор, вы можете рассказать мне историю про гостиницу "Астория"?
Camarada Instructor, ¿ podría contarme la historia del Hotel Astoria?
Какая "Астория"?
¿ Qué Astoria?
Это в "Астории" вы родились, чтобы быть председателем?
¿ Nació para ser Presidente en el Astoria?
Твоя статья прекрасна и очень нужна нам. Но без куска о гостинице "Астория".
Tu artículo es excelente y es muy importante para nosotros pero sin lo del Hotel Astoria.
- А рассказ об "Астории" - чрезмерен? - Да, чрезмерен.
- ¿ La historia del Astoria es excesiva?
Отправляйся с нами в королевский люкс "Waldorf-Astoria".
Te encerraremos en nuestra suite real en el Waldorf-Astoria.
Я живу в "Waldorf-Astoria".
Me hospedo en el Waldorf-Astoria.
Я зашла и говорю - "Уолдорф-Астория".
Entré y dije : "El Waldorf Astoria".
Уолдорф-Астория.
En el "Waldorf Astoria".
Я сейчас в Уолдорф-Астория с... это ваш брат?
Yo me estoy quedando en el Waldorf Astoria con... ¿ él es su hermano?
Королём танца в Астории.
El Rey del Baile de Astoria.
Твой отец был королём танца здесь, в Нью-Йорке, в Астории?
¿ Tu padre era el rey del baile aquí en Nueva York, en Astoria?
Тони - танцевальный бог Астории.
Tony el Rey del Baile en Astoria.
И сегодня я руковожу мероприятием в отеле "Уолдорф-Астория".
Y esta noche superviso un evento en el Waldorf-Astoria.
Я был официантом у Джека в отеле "Уолдорф-Астория".
Hice de mozo para Jack en el Waldorf-Astoria.
Я из Астории.
Yo soy de Astoria.
– На свадьбу. "Уолдорф Астория".
En el Waldorf-Astoria.
Везите меня в отель "Уолдорф Астория", как можно быстрее.
Al Waldorf-Astoria. Lo más rápido que pueda, por favor.
И тут он вдруг разнервничался и заявил, что хочет поговорить с тем у кого заказал торшер.
Luego se molesta. Queria hablar con la persona a quien le compró la lámpara de pie de Astoria.
Пошел этот город и все в нем, от домов Астории до пентхаузов на Парк Авеню, от серийных домов Бронкса до надстроек в Сохо, от арендных квартир в Алфабет Сити до кирпичных построек в Парк Слоуп, до многоуровневых на Staten Island,
Al carajo con esta ciudad y su gente. Desde las casas en Astoria hasta los penthouses de Park Avenue. Desde los bloques del Bronx a los lofts en SoHo.
Для Астории событие, когда в школе проходит собрание, машина в аварии, кошка на дереве.
En Astoria una reunión escolar, un gato en un árbol son noticia.
Всем постам в районе Астории, переключитесь на пятый канал.
Todas las unidades de urgencias, una de Astoria, cambien a canal 5.
- Это отель "Астория".
Hablo del Hotel Astoria.
АСТОРИЯ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЛОДКИ
ASTORIA AVENTURAS EN KAYAK
Уильям Ходж, Астория, Орегон.
William Hodge, Astoria, Oregón.
Неплохо для недотёпы из Астории!
Nada mal para un gordito de Astoria.
И потом я проеду на двух поездах И автобусе до Астории Где на меня накричит жена, Потому что меня никогда не бывает дома.
Y luego tengo... que coger dos trenes y un autobus a Astoria... para que mi mujer me grite porque nunca estoy en casa.
И тот скелет, падающий пол, в Орегоне...
¿ Y el esqueleto que hacía colapsar el piso en Astoria, Oregon?
( Вальдорф Астория - отель на Манхэттене ) в 15 минутах.
¿ Cuánto tardaría usted en llegar al Waldorf Astoria? 15 minutos.
- Это связано со стрельбой в Астории две недели тому назад?
¿ Tiene relación... con el tiroteo en Astoria hace dos semanas?
Была стрельба две недели тому назад в Астории, Квинс.
Hubo un tiroteo hace dos semanas en Astoria, Queens.
Не смотрели Astoria World Manor?
¿ Habéis comprobado el Astoria World Manor?
Фотография, сделанная системой наблюдения в одном баре в Астории, в Квинсе.
La fotografía fue tomada del material de seguridad de un bar en Astoria, Queens.
Все следы ведут в церковь в Астории, Квинс.
Lo llevó a una iglesia en Astoria, Queens.
Был звонок о белом фургоне, где была девочка, но это оказалась азиатская семья.
- Una camioneta con una niña en Astoria, -... pero era una familia asiática.
Значит, Астория.
Así que Astoria.
Вчера вечером. Знаете, мне позвонили из банка, и видимо, вчера вечером по ней расплатились за отель в Астории.
La compañía de la tarjeta de crédito llamó, y aparentemente, hay un cargo de una habitación de hotel anoche en Astoria.
Мы поедем в Асторию.
Vamos a Astoria.
Я случайно встретилась с парнем, старым знакомым, и он рассказал мне, как отрывался в Астории.
Me encontré a este tipo que conocía, y me contó de una fiesta rave en Astoria.
Нам нужно было использовать конспиративную квартиру в Астории.
Deberíamos haber utilizado refugio Astoria.
Умерли в Астория Дженерал.
Ingresaron muertos en el Astoria General.
Женщина из Флориды заявила, что в её комнате в... знаменитом нью-йоркском отеле Уолдорф-Астория... есть клопы. Ага, такие супер-элегантные клопики.
Una mujer de Florida afirma que su habitación... del afamado hotel Waldorf - Astoria de New York... tenía chiches, super-elegantes chinches.
Согласно последним данным, вчера вечером, около 19 : 45, автор местной Куинс Газетт, Лорен Бриджес... была застрелена прямо... на пороге своего офиса.
Hemos recibido la noticia que anoche, cerca de las 19 : 45 horas... la escritora y periodista de The Queens Gazette, Lauren Bridges... fue asesinada a balazos... en la entrada de su oficina en la calle 31 en Astoria, Queens.
Ну, это 8 тысяч долларов, за ночь...
La Waldorf Astoria, por 8000 la noche, y la presidencial por 12000.
Астория, Квинс, я думаю, мы с тобой оба пойдем на все.
Astoria, Queens, Creo que podríamos.
В Астории есть кафе, в котором показывают хорватские футбольные матчи по спутнику.
Hay un café en Astoria donde echan partidos de fútbol Croata por satélite.
Продюсеры : Оператор : Еще один продюсер :
Subtítulos traducidos por Astoria.
Marziyeh Meshkini 2000 Перевод субтитров :
Subtítulos traducidos por Astoria.