Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ B ] / Battle

Battle перевод на испанский

199 параллельный перевод
Мы получим шесть пилотов-добровольцев из береговой охраны... и из авиации флота, сэр... по пять от каждой боевой эскадрильи доминионов... и три из управления взаимодействия с армией.
Claro. Vendrán 6 pilotos voluntarios del comando costero... y de la Flota Aérea de Armas, señor... cinco de los escuadrones de Fairey Battle... y tres de la cooperación del ejército.
Следом за уничтожением командного судна уничтожить остальные не составило трудна.
Con su nave nodriza destruida, los battle pods que quedaban dejaron de pelear y huyeron.
" десь, в Ѕаттл рик, производитс € ещЄ 103 вида кукурузных хлопьев.
¿ Y sus imitadores? Se producen 103 marcas de hojuelas de maíz aquí en Battle Creek.
" здесь, в санатории Ѕаттл рик, мы учим наших гостей сдерживать свои желани €,..
Aquí en el sanatorio de Battle Creek, el espíritu, la mente y el cuerpo son educados.
- " то-то € не могу вспомнить такие. - Ќа самом деле мы только начали. я как раз еду в Ѕаттл рик, чтобы запустить производственную линию.
- De hecho voy a Battle Creek a iniciar la compañía.
¬ ы сказали, что едете в Ѕаттл рик?
¿ Dijo Battle Creek? , que coincidencia.
- ћы мечтали об этом.
- Soy una de esas fanáticas de Battle Creek.
Королевская Битва
'Battle Royale'
Ваш счастливый класс был выбран для участия в ежегодной Королевской Битве!
¡ Son la afortunada clase seleccionada para el Battle Royale de este año!
А теперь Battle Royale -
Ahora, listos para la lucha a muerte -
- This is not primarily a military problem. Это, - сражение за сердца и умы людей Южного Вьетнама. It's a battle for the hearts and minds of the people of South Vietnam.
Es una batalla por los corazones y mentes de los survietnamitas.
По поводу компании Бэтл СаппОрт СЁрвисиз и войны в Ираке,
En la querra de Irak, una compañía, Battle Support Services ( BSS )...
команда в Ираке использовала защитные костюмы, созданные компанией Шайнинг Армор, а это странно, потому что обычно военные такие костюмы не используют, но Шайнинг Армор отрицает, что изготовила эти костюмы, а Бэтл СапОрт СЁрвисис отрицает, что использовала их...
Y el CC3 usó trajes protectores hazmat fabricados por una empresa llamada Shining Armor..... lo que es extraño porque los militares todavía no los han utilizado....... pero Shining Armor no admite que los haya manufacturado y Battle Support Services tampoco admite que los haya usado, así que...
CиCи-три, команда зачистки из южного Ирака, работавшая на Бэтл СапОрт.
CC3, el equipo que estuvo limpiando para Battle Support en el sur del Irak.
Если поговорим о том, что Бэтл СапОрт и Шайнинг Армор обе принадлежат одной корпорации. Я передумал, поеду домой, и поем домашнего.
Si el tema de la conversación es por qué Battle Support y Shining Armor pertenecen a la misma corporación me lo pienso mejor, y me largo a casa para....... ver que está cocinando mi mujer.
Шайнинг Армор и Бэтл Саппорт принадлежат Гарфилд Индастриз.
Shining Armor y Battle Support pertenecen a Garfield Industries.
И по этому случаю всей команде 20 челноков.
Pero tiene razón. Y como tiene razón, son 20 líneas para todo el equipo y tiene el privilegio de unirse al Sr. Battle...
Правильный ответ, мистер Беттл.
Buena respuesta, señor Battle.
Я не вижу в этом классе Джуниора Беттла.
- Yo no veo a Junior Battle en esta clase.
Джуниор Беттл как солнечное затмение.
Junior Battle es como un eclipse solar.
"Пока там владычествует Джуниор Беттл."
"A flote por los 19.8 rebotes por noche de Junior Battle".
Вот кстати, мистер Беттл.
Eso me recuerda, señor Battle.
Сядьте, мистер Беттл.
Siéntese, señor Battle.
1000 отжиманий, Мистер Беттл, Клайд.
Eso son 1.000 flexiones para el señor Battle, Clyde.
Вилла, Вилла Беттл.
Willa. Willa Battle.
Если вам нужен настоящий мужик, вон он я, Джуниор Беттл.
Como decía, soy Junior Battle. Yo soy el hombre.
Постойте, опустите меня.
Esperen, esperen. Déjenme bajar. ¡ Battle, Battle!
Джуниор Беттл поступил в университет в Сан-Хосе на полную стипендию.
Junior Battle fue a San Jose State con una beca completa.
Батл, полагаю, это - тебе!
Battle, creo que esto es tuyo.
Смотрите, как Батл пошёл на взлёт!
Y miren a Battle.
Картахенский полк после восьмичасового сражения.
THE CARTAGENA INFANTRY REGIMENT AFTER EIGHT HOURS OF BATTLE
Привет. Я Ьэдди Боуен, из журнала "Fighting Affairs".
Hola, soy Maddy Bowen de la revista "Battle Affairs".
- Привет. Меня зовут Мэдди Боуен, и хочу сделать репортаж. - Могу я задать вам несколько вопросов?
Mi nombre es Maddy Bowen de la revista "Battle Affairs"... y me preguntaba si podría hacerle algunas preguntas.
Карамельный морской бой.
Candy Ship Battle Land.
Ваш счастливый день, Бэттл.
Es tu día de suerte, Battle.
Вам нужен был номер того, с кем Андрэа Бэттл говорила по телефону до вашего разговора.
¿ Querías saber con quién estaba hablando Andrea Battle antes de entrar aquí?
Значит, детектив Бэттл говорила с Вашей бывшей женой.
así que la Detective Battle habló con tu ex-esposa. Gran cosa.
Надо узнать, когда будет конвой. Стоит поговорить с его напарником Бэттл.
Deberíamos hablar con su compañera, Battle.
Королевская битва. Я так долго ждал этого.
Ni Battle Royale es capaz de superarlo.
Всё начали эти радикальные религиозные, помешанные на здоровье сумасшедшиие из Бэттл Крик.
Todo empezó con estos obsesivos de la salud radicales y religiosos de Battle Creek.
- Снова будет как в Бэтл Крик!
- ¡ Es Battle Creek otra vez!
Бэтл Крик, старик.
Battle Creek, viejo.
— Через 5 минут придет Андреа Батл. — Нет, не не придет.
- Tengo a Andrea Battle en 5 minutos.
Я покончу с этим сегодня. С или без Батл. Спасибо
Estoy cerrando este caso hoy, con o sin Battle.
По всему Чайнотауну висят фотографии где изображены ты и Андреа Батл.
Hay fotos de ti y de Andrea Battle por toda Chinatown.
Вы знаете где сейчас Батл, или нет?
¿ Sabe donde está Battle o no?
Единственный правильный путь - сражаться в Королевской Битве.
¡ La manera correcta de pelear en Battle Royale!
- Это был юный Беттл.
- Junior Battle.
Я...
- La mamá de Junior Battle.
Беттл!
¡ Battle!
Батл, тупица хренов!
¡ Battle, eres un psicópata!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]