Between перевод на испанский
93 параллельный перевод
- We'll take the first watch between us.
Montaremos la primera guardia entre nosotros.
# You left me stranded between two worlds #
Me dejaste desamparada entre dos mundos.
# You left me stranded between two worlds #
Me dejaste desamparada entre dos mundos...
Никогда не знал, что это ударит тебя прямо между глаз
Never knowing if it hit you Right between the eyes
# Правильное и неправильное
# Between right and wrong
I can still see it. There's a love seat два кресла со столиком с лампой между ними. ... two armchairs with a lamp table in between.
Hay un sofá dos sillones con una mesa en medio.
You seem in such a hurry to lead this kind of life and you caused so many pain and misery but look around you take a good look just between you and me are you sure that this is where you want to be?
Parece que tienes prisa por llevar esta clase de vida y causaste tanto dolor y miseria pero mira a tu alrededor echa un buen vistazo justo entre tú y yo ¿ estás seguro que es aquí donde quieres estar?
Please don't let my tears persuade you I had hoped I wouldn't cry but lately teardrops seem a part of me but look around you and take a good look just between you and me
Por favor no dejes que mis lágrimas te influyan esperaba no llorar pero últimamente las lágrimas parecen parte de mi pero mira a tu alrededor echa un buen vistazo justo entre tú y yo ¿ estás seguro que es aquí donde quieres estar?
Майкл, не надо, it's over between us.
Michael, no, lo nuestro se acabó - -
* Crush you between its finger and its thumb *
* Te aplastan entre sus dedos y su pulgar *
Between love and goodbye
# Entre el amor y el adiós #
# Tribal spaceman, and all that's in between
# Tribal spaceman, and all that's in between
Ну, думаю, в нижней половине, между Реем Уинстном и Аланом Карром.
Well, I think bottom half, I think between Ray Winstone and Alan Carr.
А потом появились "Футлайтс" для высших классов и ничего промежуточного.
And then there was Footlights for the upper classes and nothing in between.
Так что случилось между медициной и двойным проникновением?
So what happened between the world of MD and the world of DP?
Between you and me, Bols, I've been wanting to do this for weeks.
Entre tú y yo, Bols, he querido hacer esto durante semanas.
* Это граничило с... * * Воплем *
It's a cross between a... Shriek
- In between the lines there's a lot of obscurity I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
...
Вот теперь спорим! - # in between the lines there's a lot of obscurity #
¡ Ahora está hecho!
Это не ты. ? Холм Одного Дерева?
No lo es. * One Tree Hill 8x03 * * * The Space In Between * * El respirador siempre es un problema.
He had his, uh... his signed rookie card between two pieces of glass.
Tenía su tarjeta de novato autografiada entre dos piezas de vidrio.
I used to love sleeping between you and dad.
Solía amar dormir entre tú y papá.
It was a friendly conversation between colleagues.
Fue una conversación amigable entre colegas.
...
Well, we had a love that was in-between and to me it was like a dream if we'd stayed together till June baby, bride and groom that's why I got to get you off of my mind I know it's just a matter of time you found somebody new and our romance is through...
Well, that was between us.
Bueno, eso era entre nosotros.
Сочетаются идеально Углеводы с углеводами
250 ) \ be1 } It's the perfect collaboration 250 ) \ be1 } between carbohydrates and carbohydrates.
A virus hidden between lines of code on the video file?
¿ Un virus oculto entre las lineas de código del video?
The study confirmed a link between ropinirole and a heightened addiction to gambling.
El estudio confirmó un enlace entre el ropirinol y una alta adicción a las apuestas.
I'm between a big rock and a really hard place here, Gemma.
Estoy entre la espada y la pared, Gemma.
That's the difference between you and me, Clay- - I actually feel bad for some of the shit I've done.
Esa es la diferencia entre tú y yo, Clay yo sí me siento mal por alguna de las cosas que he hecho.
He said he could tell that there was something between the two of you.
Me dijo que podría notar que había algo entre los dos.
This way, ladies, okay, so, girls, it's going to go right directly between the lanterns, a little to the left.
De acuerdo. Por aquí señoritas, vale así que, chicas, va ir directo entre tus linternas, un poco a la izquierda.
Мы поддержим и твою группу, "Between the Trees".
Y estaremos ahí para apoyar a tu banda, Between the Trees.
- Да. Хорошо. Послушай, ты еще не фанат "Between the Trees"?
Oye, ¿ ya eres fanático de Between the Trees?
Я собираюсь в "Между страницами", чтобы найти музыку.
Voy a meterme Between the Sheets para encontrar música.
- Я встретил его в "Between the Sheets". - Ооооо...
Le conocí en Entre las hojas.
И что же сказал мистер Between-the-Sheets?
¿ Y qué dice el Sr. Entre las Hojas?
Рейчел, я знаю, на тебя многое сейчас навалилось, но я хочу, чтобы ты пошла со мной в магазин "Меж нотных строк" после школы.
Rachel, sé que estás bajo mucha presión, pero necesito que hagas conmigo "Between the sheets" después del instituto.
So, between the car and the money we wasted on that apartment, we have less than $ 200 left.
Así que, entre el coche y el dinero que hemos tirado en ese apartamento, nos quedan menos de 200 dólares.
As we bring you today's match up between the Denver Broncos and the Oakland Raiders.
Hoy les ofrecemos el partido entre los Broncos de Denver y los Raiders de Oakland.
Oh, really, you think there's a correlation between sarcasm and sarcastaball?
¿ En serio? ¿ Cree que hay correlación entre el sarcasmo y el sarcástabol?
It ain't wood between these ears.
No hay madera entre estas oídos.
Let's keep that between you and I.
Que eso quede entre tú y yo.
"Between the Bars" Elliot Smith.
"Between the Bars" por Elliot Smith.
Must be all the sawdust between those cauliflowers.
Debe de ser todo el serrín entre esas coliflores.
♪ Between Heaven and Hell ♪
♪ Between heaven and hell
♪ Between Heaven and Hell ♪
Between heaven and hell
Look, I know how you feel about Lemon, and, well, there's nothing between her and me anymore.
Mira, sé cómo te sientes con Lemon, y, bueno, ya no hay nada entre ella y yo.
- Ты сама знаешь, что между нами. - You're too good to me. - You know what's between us.
Sabes que entre nosotros hay algo, pero esto va en serio.
Между глаз
Between the eyes derepente, había 3 veces mas gente... de lo que siempre hubo.
Шоу Кливленда 4 Сезон 5 Серия Семявыносящий проток между мужчиной и женщиной
The Cleveland Show 4x05 A Vas Deferens Between Men and Women