Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ B ] / Boa

Boa перевод на испанский

99 параллельный перевод
Ты обращаешь на меня столько же внимания, сколько я обратила бы на удава.
Tanta como le mostraría a una boa constrictora.
Хорошо, сказочно, просто держи его так.
( Zoe está vestida con un mini vestido con delantal y una boa de plumas al cuello. Bueno, eso es fabuloso, quédate así.
Хорошо, теперь смотри только на меня.
Mira, ponte la boa por la cabeza.
Удав может целыми неделями переваривать пищу.
Sí, sí. Pues me parece muy bien, anda. La boa constrictor después de cada comida se pasa semanas enteras haciendo la digestión.
Он пускает удава по трубам центрального отопления.
Envía una boa constrictora a través de la tubería de calefacción.
Они пожирают время так быстро, как удав глотает кролика, пушного зверя и все такое.
Se tragan una vida tan rápido como una boa constrictora puede tragar a un conejo, piel y todo.
"Удав заглатывает свою жертву целиком, не жуя".
"Boa constrictora traga a su presa entera, sin masticarla".
Боа для тебя.
Una boa para ti.
Кабан.
Boa salvaje.
Удав вызывает Ужа. Повторяю.
Boa llama a Culebra.
Удав вызывает Ужа.
Repito : Boa llama a Culebra.
Единственная фамильная ценность, которая у меня была, это боа из перьев.
Sólo heredé una boa de plumas.
Слушай. Только потому, что я не готов надевать боа с перьями...
Escucha, sólo porque no estoy listo para vestir una boa de plumas de avestruz...
Заодно поможете вытащить червей из кишки липкого боа!
Nos puede ayudar a quitarle los gusanos intestinales a la boa voraz.
Я знал одну Моник, которая была хористкой в оркестре Люсьена Живора. На ней было боа, боа вокруг шеи, мелкие кудряшки на голове, как у пуделя.
Tenía una boa en el cuello y cantaba, y tenía unos caniches con moñitos en el pelo, así de pequeñitos.
Это не я тайком возвращаюсь в 9 утра с боа из перьев.
¡ No soy la que llega a las nueve de la mañana vestida con una boa de plumas!
Carlos, если ты меня везешь туда, где я не смогу надеть боа, то я никуда не поеду.
Carlos, si me llevas a un lugar donde no necesite una boa entonces no quiero ir.
Он был как раз под объявлением о пропаже boa constrictor и над всякими объявлениями о пропаже кур и кошек.
Estaba bajo un anuncio de una boa constrictor desaparecida y sobre algunos anuncios de gatos y pollos desparecidos.
Сложные гармонии.. Вводный текст... обзор современного мира...
Boa, armonia, letras rebuscadas, observaciones sobre la vida moderna...
Удав длиной два метра от головы до хвоста, и три от хвоста к голове!
La Boa que mide dos metros de la cabeza a la cola, y tres de la cola a la cabeza!
Стейки в БОА, скотч в Гоустбаре, лучшие места на игру Флойд Мевезар против... подожди-ка...
Chuletones en el BOA, copazos en el Ghostbar, luego dos asientos pegados al ring, para ver a Floyd Mayweather pelear 10 asaltos con... espera...
Мисс Боа Виста.
Srta.Boa Vista.
Она была в баре, мисс Боа Виста, когда я говорил с Энрико.
Ella estaba en el bar, Srta.Boa Vista, cuando hablé con Enrico.
Такого длинного удава боа.
Como si una boa constrictor
И Боб тоже.
Y Boa también.
Мы понимаем, что может быть что дела в бизнесе шли не очень хорошо.
Entendemos que, quizá, se hicieron malos tratos. Miles de millones para BOA $ 0 para los trabajadores
И теперь уволенные рабочие потребовали у Бэнк оф Америка поделиться с ними частью гос.поддержки.
Ahora, estos obreros despedidos demandan que Bank of America gasten parte de su rescate en ellos. Republic y BOA Paguen Victoria a los Obreros Dice "Banco Ladrones de América".
Да, вижу!
- ¡ Sí, puedo verlo! - NECESITO SU BOA.
А! Точно. Удав, ну...
Oh, correcto, la boa, bien..
Мисс Боа Виста, мне срочно нужен результат анализа ДНК.
señorita Boa Vista te necesito en ADN ahora mismo
Слон, которого проглотил удав, страшен.
Un elefante que fue devorado por una boa constrictora, es algo aterrador.
Боа Виста, центральная Бразилия.
Boa Vista, en el centro de Brasil.
Боа-Виста была в самом пекле, а все еще на ногах.
Boa Vista estaba en el medio de una explosión, y todavía está en pie.
Держу пари, точно так же было с Боа-Вистой и Вулфом.
Apuesto a que es la misma firma utilizada con Boa Vista y Wolfe.
Жа-жа Габоа.
Zsa-zsa ga-boa.
Что ж, очевидно, в этом попурри я должен буду солировать, и, конечно, когда вы поете Дайану Росс, боа из перьев в духе Боба Маки совершенно необходимо.
Ahora, obviamente para trabajar en esta combinación, voy a tener que ser la voz solista, y, por supuesto, cuando cuando cantan Diana Ross, la boa de plumas Marabú a lo Bob Mackie son una obligación.
Я о том, что блестящее платье и боа из перьев это точно ожидаемо.
Me refiero a que tú con un vestido de lentejuelas y una boa de plumas es exactamente lo que esperarías.
Слушай, прости, но когда я была ребенком, удав моего друга Даррела Донкинса попытался задушить меня насмерть во время дня рождения.
Escucha, lo siento, pero cuando era pequeño, la boa constrictor de mi amigo Darrel Donkins intentó estrangularme hasta la muerte en la fiesta de su sexto cumpleaños.
Мисс Боа-Виста - Мелисса Уоллс, Давайте поговорим с ней.
Señorita Boa Vista, Melissa Walls... hablemos con ella.
CSI Боа-Виста, Майами-Дейд PD.
CSI Boa Vista, de la Policía de Miami.
Мисс Боа Виста.
Señorita Boa Vista.
Это не боа моего отца.
Esta no es mi boa de plumas.
Да я знаю, Наталия Боа Виста.
Natalia Boa Vista. Lo sé.
Давай, если я должен, я сам тебя прикую цепью на полнолуние и буду кормить тебя живой мышью у меня однажды был удав. я могу сделать это.
Venga, si tengo que hacerlo, te encadenaré yo mismo las noches de luna llena y te alimentaré como un ratón. Tuve una boa. Puedo hacerlo.
Позвоню Буа Висте, чтобы съездила в "Силас БиоТех".
Voy a pedirle a Boa Vista que se pase por Silas biotech.
Судья : Мисс Буа Виста, вы были вызваны так как мистер Норф проходит в вашем расследовании.
Señorita Boa Vista, usted ha sido citada porque el Sr. North es parte de una investigación en curso.
Уведите их внутрь.
Una tiene un pedazo de boa de pluma asomando por fuera ) Llevadlas dentro.
Звучит здорово!
Oye, voy a hacer una cosa, me bebo lo que queda de vino y me tumbo, me quedo tendido ahí en el sofá durante un año entero como la boa.
Змея может сбросить свою кожу.
La boa muda de piel y el hijo del pitón crece para igualar a su padre.
Та, которая в боа из перьев - это доктор Фрэнсис
Si sigues así, habrás terminado el fin de semana. La que tiene la boa de plumas es la doctora Francis.
Это боа?
¿ Esa es una boa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]