Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ B ] / Boat

Boat перевод на испанский

92 параллельный перевод
"Ответь мне, где бросит якорь сей златой корабль" Tell me what shore thy golden boat will touch
Dime qué orilla tocará tu barca dorada.
Не знаю я ни черта, прекрати приставать.
Sra. Boat... No sé nada de nada. Y ahora deja de molestarme con eso.
Не смотрите в камеру...
Boat People No miréis a la cámara...
Именно тогда я прочитал книгу Терренса Манна "The Boat Rocker".
Fue cuando leí "El rebelde" de Terence Mann.
'A Boat On The Sea,'take two.
"A Boat On The Sea", toma dos.
# My heart is a boat on the sea #
Mi corazón es un bote en el mar.
- Они продают гоночные лодки.
- Son vendedores de Ace Power Boat.
- "ѕесн € небесного корабл €".
- " Skye Boat Song', te apuesto.
Эй! Моё программное обеспечение не заставляет меня петь "Лодка, лодочка плывёт".
Mi software no me hace cantar "Row, Row, Row Your Boat".
Они приедут поездом?
- ¿ Ellos vienen en Boat Train?
Да, да, поездом.
- ¿ Vienen en Boat Train?
В самолет их уже не пускают. На этом всё. Благодарю вас.
Sí, vienen en Boat Train, porque las compañías aéreas no los quieren traer.
* Row, row, Row your boat *
# Rema, rema, rema en tu bote #
- * Merrily, merrily - * Row, row, row your boat
- # Muy felices y contentos # - # Rema, rema, rema en tu bote #
* Row, row, row, Row your boat *
# Rema, rema, rema en tu bote #
Я ставил шоу с Бобом Грэйди.
Dirigí ¨ Show Boat ¨ con Greg Brady.
И еще одно... когда я была ребенком, я одевала самую красивую ночнушку, смешивала апельсиновую газировку и крем-соду в бокале для шампанского, сидела в темноте и смотрела "Любовную лодку".
Aquí va una. Cuando era una niña, me ponía mi camisón más elegante, y luego mezclaba soda de naranja con crema en un vaso de champán, y me sentaba en la oscuridad y veía "The Love Boat".
На самом деле я была неравнодушна к Гоферу из "Любовной лодки".
Consecuentemente, tengo una fantasía sexual rara sobre Gopher de "The Love Boat".
Привет, Гвен, есть какие-то новости, он Банана-Боута?
Gwen, ¿ alguna noticia de Banana Boat?
Тамада сейчас названивает торговцу цветами и проверяет все петлицы.
Banana Boat esta al teléfono con el florista, revisando lo de los ojales.
И всё ещё нигде нет никаких следов тамады.
Aun no hay señales de Banana Boat.
И всё ещё нет тамады.
Y no aparece Banana Boat.
Мне хватило того, что ты увидела призрака герцога Маунтбеттена на выставке яхт.
Ya fue suficiente cuando viste el fantasma de Earl Mountbatten en The Boat Show.
Давайте, Джордж, субмарина не может ожидать.
Vamos, George, el "U-boat" no puede esperar.
- They seized my boat.
- Incautaron mi bote.
То есть, Рэймонд и Корабль Влюблённых.
¿ Entonces es como "Raymond" conoce a "The Love Boat"?
* Мужчина создал лодку, * * Как Ной построил ковчег *
â ™ ª Man made the boat for the water â ™ ª â ™ ªEl hombre hizo el barco para el agua â ™ ª â ™ ª Like Noah made the ark â ™ ª â ™ ª Como Noé hizo el arca â ™ ª
Последний год я просто чувствовала себя на любовной лодке.
El año pasado, como que me sentí que estaba en el Love Boat.
"Морское путешествие".
- Boat Trip.
Морское пут... "Морское путешествие"?
- ¿ Boat... Boat Trip?
Sidney Poitier... we had taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late-summer squall.
Sidney Poitier... Nos tomamos un barco a Cuba para hacer trabajo voluntario y nos atrapó un aguacero de verano.
"Basin Street Blues" * We'll take a boat to the land of dreams * * roll down the river down to New Orleans * * the band's there to meet us *
# Subiremos a un barco # # que nos lleve a la tierra de los sueños # # río abajo hasta Nueva Orleans # # La banda está allí esperándonos #
Слушай. Я не могу отправить его одного.
Mira, no puedo mandarlo a hacer U-Boat solo.
я видел — мехобота в "— естре ƒжеки" и "– аскачива € лодку".
vi a Funnybot en nurse jackie y en rockin'the boat- -
Мне пора бежать, но - после школы все собираются в "Эллинге", это прямо на берегу, не заблудишься.
Tengo que irme, pero todo el mundo va al "Boat House" después de las clases... Te pilla de camino, no tiene pérdida, pásate y nos veremos.
Сериал "Лодка Любви" продолжится через 15 минут.
The Love Boat se ver ‡ en 15 minutos.
- Банановый кораблик пришел.
- El "Banana Boat" est � viniendo. - El "Banana Boat" lleg �.
Я одна из первых членов Хора, и я пела "Сядь, ты раскачиваешь лодку", когда Финн и Пак все еще обливали нас слашем.
Soy una de los primeros miembros del Glee Club, y cantaba "Sit down you're rockin'the boat"
Рингле записал сообщение о сокрытии Янтарной комнаты в вахтенном журнале эсминца.
Ringle se describe el lugar de dónde estaba la habitación oculta en el libro de registro de los U-boat.
Библия и пометки Коха абсолютно бесполезны без вахтенного журнала, в котором Рингле зашифровал место, где он спрятал Янтарную комнату.
La Biblia y Koch, no le ayudarán a si no tienes el libro de registro del U-boat, en el que ha escrito el código Ringle el lugar en donde se oculta la Sala de Ámbar.
Браво Брюннер... Они находятся в вахтенном журнале эсминца.
Bravo Brunner... están en el libro de registro de la U-boat.
К примеру в Boat House, Regent's Park в три часа?
Bien. ¿ Digamos a las tres en punto en la Casa de Botes, en el Parque Regent?
Когда я была маленькой, Линкольн пел мне песню "Row, row, row your boat", пока не засну.
Cuando era niña, siempre le pedía a Lincoln que me cantara "Rema, rema, rema tu bote", hasta que me dormía.
God, if it was my daughter in the same boat I'd be exactly the same.
Si hubiera sido mi hijo, yo habría hecho exactamente lo mismo.
# Nineteen buckets of chum on a boat.
# 19 cubetas de cebo en un barco # # 19 cubetas de cebo en un barco #
# And out one goes There's 18 buckets of chum on a boat...
# Hay 18 cubetas de cebo en un barco #
# Out on my boat.
# Allá en mi barco #
В своё время вы, безусловно, кое-что повидали - мешали немецким подводным лодкам в Северном море, по всей Европе организовывали диверсии на железнодорожных путях, операция "Гиббон" с почтовыми голубями - гениально!
Ciertamente has visto alguna que otra cosa en tus días... interceptar operaciones de U-Boat en el mar del norte, saboteando ferrocarriles por todo Europa, Operación Gibbon, la de las palomas mensajeras... ¡ brillante!
"Морское приключение", Шон, "Морское приключение".
Boat Trip, Shawn, Boat Trip.
Ellen wanted it off the boat.
Ellen lo quería fuera del barco.
Banana Boat!
Banana Boaty!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]