Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ B ] / Bonnet

Bonnet перевод на испанский

80 параллельный перевод
И ее новый муж, барон де ла Бонэ де ла Тулон.
Con su nuevo marido, el barón de la Bonnet de la Toulon.
Мишель Бонне.
Michelle Bonnet.
Мисс Бонне.
- La Srta. Bonnet.
Комната для мисс Бонне.
Yo no. El cuarto es para la Srta. Bonnet.
Уверен, что у меня есть то, что нужно.
La Srta. Bonnet sola. Tengo lo que quieres.
Как ваш друг, она - гость этого дома.
Tu amiga, la Srta. Bonnet, es una invitada de la casa.
Мисс Бонне?
Srta. Bonnet...
"Мисс Бонне"? Это прекрасно!
Srta. Bonnet. ¡ Eso es maravilloso!
Мисс Бонне?
- ¿ Srta. Bonnet?
Мисс Бонне! Быстро вы вернулись.
Bueno, Srta. Bonnet, no nos dejó por mucho tiempo.
Это жемчужина искусства из всемирной известной коллекции Бонне. Картина предложена на аукцион нынешним главой семьи - месьем Шарлем Бонне.
Esta gran obra pertenece a la famosa colección Bonnet... y se vende por orden del actual jefe de la familia...
На аукционе, где продавались полотна импрессионистов, самая большая сумма была уплачена за портрет работы Сезанна из знаменитой частной коллекции Шарля Бонне. После оживленных торгов портрет был продан за 515 тысяч долларов.
En un remate de famosas obras maestras impresionistas... el cuadro mejor pagado fue un retrato de Cézanne... perteneciente a la gran colección privada de Charles Bonnet... y vendido por $ 515.000 luego de una acalorada subasta.
Здравствуйте, Бонне.
- Buenas tardes, Bonnet.
Собрать сведения о Шарле Бонне, о членах его семьи и о его знаменитой коллекции, и особенно о Венере Челлини, которая сейчас в музее.
Investigar a Charles Bonnet... de esta ciudad, y a sus parientes, su colección de arte... en especial la Venus de Cellini, que se encuentra en exhibición.
О, мисс Бонне, счастлив видеть вас.
Srta. Bonnet, es un placer tenerla aquí.
Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов.
Mi querido Bernard, Bonnet tiene una escultura de Cellini en exhibición... que cuesta $ 1.000.000. No necesita falsificar cuadros.
Она впервые выставлялась в 1910 году, когда Бонне было два года, к тому же Бонне никогда не учился ваянию, зато он учился живописи.
La primera muestra de la escultura fue en 1910. Bonnet tenía 8 años. Además, Bonnet jamás estudió escultura.
Ты ещё напрягись и представь себе молодого Бонне.
Simon, imagina a Bonnet cuando era joven.
А как же быть с его дочерью?
- ¿ Y la hija de Bonnet? - ¿ Nicole?
Он не рассказывал, что ему достался Тулуз Лотрек из коллекции Бонне.
¿ No te dijo que compró el gran Toulouse-Lautrec... de la colección Bonnet?
Это касается вашего отца. А! И его коллекции.
Pero, verá, tiene que ver con su padre... y con la colección Bonnet.
Очень нелегко признаться, мисс Бонне, но я с целью пригласил вас.
Lamento tener que decirle esto, Srta. Bonnet. - Arreglé todo para conocerla.
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
- Ante la más mínima sospecha... todo el mito de la colección Bonnet volará en pedazos.
Сожалею, но мисс Бонне нет дома.
Lo siento, señor. La Srta. Bonnet salió.
Да позвольте, вы не знакомы ли случайно с законным владельцем, семейством Бонне?
Una cosa más. ¿ Conoce a los dueños? ¿ A algún miembro de la familia Bonnet?
Не только не видеться, но и не звонить, никаких контактов с семейством Бонне, преступники заподозрят подвох, если проведают об этом знакомстве.
Ni siquiera la llame. ¡ Eso es esencial! Cualquier contacto con la familia Bonnet sería fatal. - Los delincuentes sospecharían.
Счастлив познакомиться, меня зовут Шарль Бонне.
No creo que nos conozcamos. Me llamo Charles Bonnet.
У вас есть две очаровательные родственницы. Мистер Бонне.
Usted tiene dos mujeres hermosas en la familia, Sr. Bonnet.
На память от Шарля Бонне Дэвису Лиланду.
Un regalo de Charles Bonnet para Davis Leland.
у вас есть "Пасхальный капор".
Tiene Easter Bonnet.
Обожаю "Пасхальный капор". Сыграйте его мне, пожалуйста!
Me encanta Easter Bonnet.
Я так сильно хотела спеть "Пасхальный капор"!
Yo quería cantar Easter Bonnet, de verdad quería hacerlo.
Ну, так спой "Пасхальный капор".
Bueno, puedes cantar Easter Bonnet.
Дети мои, познакомьтесь с Жаном Боннэ, вашим новым товарищем...
Niños, os presento a Jean Bonnet. Vuestro nuevo compañero.
— Эй, ночной чепчик! — Ослиный чепчик! Хватит!
¡ Hey, Bonnet!
Нет, мсье... И моя фамилия — Боннэ.
No, señor, y me llamo Bonnet.
Его фамилия — Дюбоннэ, мсье.
- Se llama Du Bonnet, señor.
Боннэ, вернитесь на свое место!
¡ Bonnet, vuelva a su sitio!
С Боннэ?
¿ Con Bonnet?
Боннэ, правда, что ты не прошел торжественное причастие?
¿ Es verdad que no vas a hacer la comunión, Bonnet?
Боннэ — это же не протестантская фамилия.
Bonnet no es un apellido protestante.
Боннэ, идите в дальнюю ванную.
Coge la tercera ducha. Bonnet, a la bañera del fondo.
Боннэ! ... Боннэ нет?
- Bonnet... ¿ Dónde está?
Потому что твоя фамилия — Киппельштайн, а не Боннэ...
Porque te llamas Kipplestein, no Bonnet.
Боннэ, если немедленно не ляжете, я отправлю вас в класс!
¡ Bonnet! O te acuestas ahora mismo o te envío a clase.
- Мишель Бонне.
- Michelle Bonnet.
О мисс Бонне, прошу вас.
- Srta. Bonnet, por favor...
Вспомните о Николь Бонне.
- ¿ Y Nicole Bonnet?
Как же, с самим Бонне и его дочерью тоже.
Conozco a Bonnet. Y también a su hija.
Сядьте, мистер Бонне.
- Siéntese, Sr. Bonnet.
Боннэ...
Bonnet :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]