Bread перевод на испанский
37 параллельный перевод
А как насчет The Purple Bread?
¿ Y qué tal E I Pan Púrpura?
"Хлеб вместо пуль".
El grupo Bread en vez del grupo Bullets.
- "Тhе Веst оf Вrеаd".
- Lo mejor de Bread.
- "Тhе Веst оf Вrеаd"?
- Mejor de Bread?
"Loaf of Bread Press" хотят опубликовать все стихи Рокси.
La Editorial Hogaza de Pan quiere publicar una colección de poemas de Roxy.
Я вымыла их и Пенни съела 3 куска бананового хлеба, а Пэтси выпила немного молока.
Las he bañado y Penny se ha comido tres rebanadas de banana bread. Y Patsy se ha bebido la leche.
Говорил, что любит пластинки, так что я купил ему The Best of Bread.
Dice que le gustan los discos, le compré The Best of Bread.
Пять кило хлеба и батарейки для радио. Five kilos of bread and radio batteries.
Cinco barras y pilas para la radio.
Но знаю Bread.
Pero conozco pan.
Можно называть его Rye bread, но не обязательно.
Deberíamos llamarle Ry-Pan.
Я пробовал приделать их обратно, но в этот момент, ты превратилась в гигантский ломоть чёрного хлеба. ( прим. pumpernickel bread )
Intentaba volver a ponerlas en su sitio, pero antes de conseguirlo, te convertías en una gran barra de pan integral de centeno.
В 1938-м "Шортинг Брэд" был номер один в хит-параде.
En 1938, la canción número uno era "Shortnin'Bread".
No, mom, that's lyric bread.
- No, mamá, ese es el pan lírico.
Всерьез он обратился в растафарианство, когда начал отращивать дреды.
BOB Y "BREAD" IN TRENCH Creo que cuando empezó a tomar ser rastafari en serio fue cuando empezó a dejarse crecer los rastas.
И кстати, я однажды отравилась в Лайме в одном итальянском ресторанчике, это был Бред...
Y realmente una vez sufrí de intoxicación alimenticia en Lima en un lugar italiano, era Bread...
¬ записи участвовали " "удо -'лебак", мой кореш "¬ кусный Ѕатон", еще мы с "Ћиттл ƒебби" записали чумовой RB-трэк.
Estuve con un Wonder Bread en ese proyecto, tuve a Honey Bun en el aire, hay un RB caliente interpretado por Lil Debbie...
I thought it was because of the crappy grade I got on my bread mold project, but they kept on excusing themselves to discuss it in private.
pensaba que era a causa de la mierda de nota que me puso en mi trabajo de pan de molde, pero lo hacían para excusarse y discutirlo en privado.
- Вы достали хлеб "Wonder"?
- Conseguiste Wonder Bread?
он всё ещё говорит про хлеб... кажется...
No, no creo que pueda comer pan sin echarlo... ( I don't think he can keep bread down... ) No, creo que es...
He sent a bread and butter letterafter our party the other night.
- Nos envió una carta de agradecimiento después de la fiesta.
I dig jingles and I hear the bread's out of sight.
Me gusta la música de los anuncios y he oído que el dinero mola.
Одна из девушек, с которыми она работала в Aerated Bread, говорила, что она, вроде, видела Фриду в Оксфорде с мужчиной старше неё.
Una de las chicas con las que trabajaba en Aerated Bread dijo que le pareció ver a Frida en Oxford con un hombre mayor.
Только не перебивай меня, потому что это раздражает,
- Estoy... bien. ¿ Está sirviendo pan en su ceremonia de reafirmación? Bread?
Вы теперь пекари на предприятии "Воздушый хлеб" Камден Тауна.
De acuerdo, chicos, ahora todos trabajan como panaderos... en la compañía Aerated Bread de Camden Town.
"Элси капитан любит черный хлеб."
"Elsie ama al Capitán Brown Bread".
Капитан Черного Хлеба.
Capitán Brown Bread.
Черный хлеб.
Brown bread.
Лучший секс у меня был с боссом в пекарне "Панера".
El mejor sexo que tuve fue con mi jefe en una tienda "Panera Bread".
Тебе повезло, у меня есть время для пары куплетов "Shortnin'Bread".
Por suerte para ti, tengo tiempo para un par de versos de "Shortnin'Bread".
Он работает в закусочной Панера?
¿ Es el tío que trabaja en el Panera Bread?
Четыре места, в которых были эти сигареты, принадлежат одной и той же фирме. Они торгуют хлебом, "Стубен Брэд".
Cuatro de los sitios que desmantelamos por vender esos cigarrillos el año pasado son propiedad de la misma compañía, una compañía panificadora, Stuben Bread.
Полиция Чикаго Сезон 3 Серия 17 У него есть пульс, просто отвезите его в Мед.
Chicago PD S03E17 "Forty-Caliber Bread Crumb" Todavía tiene pulso, solo llévenlo al Med.
Как тебе сеть Bread Oven?
¿ Qué hay de uno de esos Bread Oven?
Уесака Хидехико ( Псевдоним ) Настоящий Отаку, которого наша команда разыскала в результате семи недель упорного расследования.
"GP exportando videos para bloque comunista" "tres titulos iniciales de animacion" "gran exito en Moscow! alza en el porcentaje de videos para el dueño" "larga fila para Black Bread!" "GX expande la linea de sus productos"
Альбомы "Брэд".
Los álbumes de Bread.