Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ B ] / Bueno

Bueno перевод на испанский

361,896 параллельный перевод
И был очень добр к нашим детям.
Era realmente bueno con los niños.
Ну, может, он нанял одного из своих рабочих - нелегалов, которым платит 2 доллара в час.
Sí, bueno, quizás contrató a uno de sus trabajadores inmigrantes ilegales a quienes les paga dos dólares la hora.
Тогда разговор окончен.
Bueno, la conversación terminó.
Мы сказали, что предателям вход закрыт.
¿ Ya no me abren más? Bueno, les dijimos que mantuvieran a la chusma afuera.
Ну, номер-то телефона вы должны были взять, да? Нет.
Bueno, al menos debes tener un número telefónico, ¿ cierto?
Что ж, я ничего не знаю.
Bueno, no sé nada, ¿ o sí?
Может, не в чем было обвинять?
Bueno, quizá no había nada que acusar.
Что ж, это хорошо, потому что если я хоть еще раз услышу от кого-либо, то что не связано с этим делом и двумя убитыми, я оформлю на него приказ о переводе.
Bien, eso es bueno, porque si escucho a alguien más hablar sobre cualquier cosa que no sea este caso y las dos personas que fueron asesinadas, lo pondré en la próxima orden de transferencia.
Твоя сестра сказала, что ты с ее женихом вчера были у неё. Да.
Bueno, tu hermana dice que su prometido y tú estuvieron en su casa anoche.
Ну, не достаточно сильно. Вставай.
Bueno, no cambiaste lo suficiente.
Я ничего и не сделала.
Bueno, yo no hice nada.
Юпитеру должно быть стыдно.
Bueno, vergonzoso lo de Júpiter, ¿ no?
Мы уведём тебя отсюда, Марвин, Поможем тебе.
Bien, bueno, te vamos a sacar ahora de aquí ahora, Marvin, conseguirte ayuda.
- Хорошо.
- Bueno.
Хорошо.
Bueno.
ВАЙЕТ : По магазинам ходить некогда.
Bueno, no hay tiempo para ir de compras.
Ну, могло и сработать.
Bueno, podría haber funcionado.
А как я могу перестать?
Bueno, ¿ cómo no iba a hacerlo?
Ну, нам нужна ваша помощь.
Bueno, necesitamos su ayuda.
Неплохо для начала.
Bueno, es un comienzo.
Не очень хороший.
Uno no muy bueno.
Понятно, но больше ничего... не случилось, верно?
Bueno, pero no ha pasado nada más, ¿ verdad?
Я возвращаюсь на работу.
Bueno. Voy a trabajar.
Не важно.
Bueno, olvídalo.
- Алло?
- ¿ Bueno?
- Понятно...
- Bueno...
Нужно давать людям то, что они хотят.
Bueno, tienes que darle a la gente lo que quieren.
Да, вообще-то, этот город не умеет отпускать прошлое.
Sí. Bueno, a este pueblo le cuesta olvidarse del pasado.
Ну, жду, когда ее смена закончится.
Bueno, estoy esperando a que salga de trabajar.
Не важно, пора бежать.
Bueno, tengo que irme.
Ну, одна сестра убивает другую.
Bueno, si una hermana mata a otra,
Ладно, ладно.
Bueno, bueno.
Ага, теперь я уверена, что ударилась головой.
Bueno. Sí, ahora estoy segura de que me golpeé la cabeza.
Такое со мной впервые.
Bueno, ha sido la primera vez.
Полезно знать.
Es bueno saberlo.
Ну, это было точно после первого проклятия.
Bueno, definitivamente fue después de la primera maldición.
Хорошая новость в том, что ей требуется помощь, чтобы осуществить задуманное для Последней битвы.
Bueno, las buenas noticias son que, sea cual sea su plan para la Batalla Final, necesita ayuda.
Видимо, как раз здесь и пригодится эта часть палочки.
Bueno, quizás ahí es donde este trozo de varita entra en acción.
Подожди-ка.
Bueno, espera.
А нам и не придется.
Bueno, no lo estaremos.
Видимо, ты никогда не планировал свадьбу.
Bueno, obviamente nunca has planeado una boda.
Да, и для начала нужно вернуть ее магию.
Sí, bueno, lo primero es devolverle su magia.
Есть идеи, как это сделать?
Bueno, ¿ alguna idea?
Что это у нас тут такое?
Bueno, ¿ qué tenemos aquí?
Она мне все равно никогда не нравилась.
Bueno, nunca me gustó de todas maneras.
Я работала над заклинание поиска, и заметила, что у меня закончились глаза т...
Bueno, estaba haciendo un hechizo localizador cuando me di cuenta de que no me quedaba ojo de...
Ну так введите его.
Bueno, hazle entrar.
Ну а я-то что должна с этим сделать?
Bueno, ¿ qué se supone que tengo que hacer al respecto?
Ну, все так, как ты и сказал.
Bueno, es como has dicho.
У него алиби.
Bueno, tiene coartada.
Хорошо, только...
Bueno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]