Calls перевод на испанский
40 параллельный перевод
Уолтер Липман называет его не только лучшим министром обороны... Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense но ещё и первым, кто когда-либо устанавливал гражданский контроль над военщиной. ... and the first one to ever assert civilian control over the military.
Walter Lippman lo llama "el mejor que ha habido" y "el primero en imponer control civil a los militares".
The curtain calls my name
Las cortinas dicen mi nombre.
Звонки были прослежены в свободной гавани.
Calls lo ha seguido hasta un mástil del puerto.
? Не пытаться укусить? ?
Wouldn't try to bite when she calls your name
My buddies would've gone crazy for you- - cat calls, uh, nasty gestures.
Piropos... gestos obscenos...
YEAH, YOU WERE ROLLING CALLS DURING A TAC STRIKE.
- Sí, contestando llamadas durante una redada.
Now, a couple calls to the NSA, и мы раскроем то, что он скрывает.
Ahora, un par de llamadas al NSA, y encontraremos lo que esta escondiendo
And then, uh, the bottle calls.
Y luego, la botella llama.
Everybody thinks Sarah calls the shots At "Temptation Lane."
Todos piensa que Sarah lleva el mando en'Temptation Lane.'
Mannis gets pissed, he calls Ganz, maybe one of them lets something slip about the location of the exchange.
- Mannis se enfada, llama a Ganz, quizás uno de ellos deja caer algo sobre - la localización del intercambio.
Those were all the right calls.
Todo eso era lo que había que hacer.
Duty calls.
El deber me llama.
Hey, maybe you could help me by making calls to all the important people you know and seeing if you could drum up a suit.
Quizá podrías ayudarme haciendo llamadas a toda la gente importante que conoces para ver si encuentras un traje.
I'll go make some calls.
Iré a hacer unas llamadas.
Channeling the power of human sacrifices calls on darkness that can't exist on this plane without swallowing it whole.
Canalizar el poder de un sacrificio humano requiere de una maldad que no puede existir en este plano sin engullirse a sí misma.
You disappearing for months on end, you never taking my calls when things between Mom and me were so bad.
Desapareciste durante meses Nunca respondes mis llamadas. cuando las cosas entre mamá y yo se pusieron feas
Uh, she failed to return phone calls, uh, looked pale, looked like she wasn't sleeping.
Uh, ella no pudo para devolver las llamadas telefónicas, uh, estaba pálido, parecía como si ella no estaba durmiendo.
It appears the calls to Lieutenant Daniels have stopped.
Al parecer, las llamadas a la teniente Daniels han cesado.
But I knowwhat the letter looks like.Suppose the porter calls the police?
- Yo sé cómo es la carta. - ¿ Y si el botones avisa a la policía?
You better hope he really calls.
Será mejor que reces para que llame de verdad.
It shows at least a dozen calls to our new favorite pizza joint. It's funny, Gino never mentioned that.
Ahora que lo mencionas, si estos aspiraciones de los suyos llegan a buen puerto...
By the way, that is a lot of calls, just to bug someone to hire you.
Estoy seguro de que se me ocurrira algo. bueno.
Well, we've traded phone calls, but she's in trial, I've been campaigning.
Bueno, hemos intercambiado llamadas, pero ella está en el juicio, he estado haciendo campaña.
- Hey, I love that - she calls "getting drunk" "getting stoned." - ( laughs )
- Eso me encanta le llama a emborracharse colocarse.
- She did, and she calls it her blue guy.
Lo hizo, y la llama su hombre azul.
And that calls for imagination.
Y eso abre la puerta a la imaginación.
I made some calls.
He hecho algunas llamadas.
Жуткий "вызов из дома" ( фраза из фильма When a Stranger Calls )
Escalofriante como "te llamo desde dentro de casa".
So the next time the piano man calls...
Así que la próxima vez que el hombre del piano llama...
Прости, я думал, это личные звонки...
- Lo siento, pensé que eran calls- - personal
Voice recognition confirms the same person made both 911 calls.
El reconocimiento de voz confirma la misma persona hizo ambas llamadas al 911.
When Henry didn't return my calls, I had a colleague in San Francisco ping his cell.
Cuando Henry no devolvía mis llamadas, le dije a un colega en San Francisco que pinchara su móvil.
♪ A man who calls you pretty at home ♪
Un poquito más de actitud. ¡ Vamos, señoritas! * Un hombre que te dice bonita en casa *
♪ Verse anciente ♪ Calls up the joys of les nuits d'antan
♪ Verso antiguo Para las alegrías de... ♪...
♪ Calls up the joys of les nuits d'antan
♪ Para las alegrías de las noches de antaño
No phone calls, no emails, nothing.
Ni llamadas, ni correos, nada.
No calls.
Ni llamó.
- Заткнись и слушай.
- Cálls y scuch.
Ты думаешь, у нас тут демократия, потому что так вёл дела Джек, но это не так. Значит у нас тут диктатура.
Lost Destiny Calls
- Вы вызывали меня?
Doctor Calls, 2241. - ¿ Me llamó?