Carrier перевод на испанский
31 параллельный перевод
Вот как? Скажите, что вам нравится, что Силвер Кэрриер угрожает Колесу.
Di lo que quieras, la Silver Carrier es una amenaza para la Rueda.
Что еще? Вы хотите, чтобы я думала, что произошла чрезвычайная ситуация на Силвер Кэрриер.
Quieres que crea que ha ocurrido alguna emergencia en la Silver Carrier.
Снова верно. Куда они направлялись, Джарвис?
¿ A dónde iba la Silver Carrier, Jarvis?
Он сказал, что у него была лихорадка на Силвер Кэрриер, но ее не было.
Dijo que tuvo fiebre a bordo del Silver Carrier.
Вы думаете, что эти двое, как-то избавились от команды Силвер Кэрриер. Притворились что беспомощно дрейфуют, и мы подобрали их! Я не заглядывала ТАК далеко.
¿ Crees que estos dos se infiltraron de alguna manera, incluso eliminando la tripulación de la Silver Carrier, fingiendo llegar aquí a la deriva sin poder hacer nada, para que los rescatemos y poder empezar a romper cosas?
Есть отчет последнего контакта с Силвер Кэрриер.
Hay un registro del último contrato con la Silver Carrier.
- Который?
- ¿ Cuál? - El "Olympic Carrier".
Он был на Олимпике.
Estaba en el "Olympic carrier".
В последний цикл мы потеряли корабль, Олимпик. Это как-то связано?
Hemos perdido una nave durante el último ciclo el "Olympic Carrier", ¿ cree que pueda tener algo que ver?
На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов.
Agentes Cylons se han infiltrado en el "Olympic Carrier".
Олимпик должен быть уничтожен.
El "Olympic Carrier" sería destruido.
Ответьте на этом канале. Конец связи. Раптор 478, это Олимпик.
Raptor 4-7-8, Aquí el "Olympic Carrier" Te tenemos en contacto visual.
Вы не знаете, как мы рады вас видеть. Вас понял, Олимпик.
Recibido "Olympic Carrier", ¿ Puedo preguntarles que les ha pasado?
- Он меня с ума сводил.
"Olympic Carrier" ¿ Puede ser más específico?
Олимпик всё ещё летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить.
La única razón por la que el "Olympic Carrier" aún vuela es que los Cylons lo hayan dejado para poder rastrearlo todo el tiempo.
Бумер, это Галактика. Приказ передать Олимпику следующее сообщение световым сигналом.
Boomer, Galactica, las órdenes son envíar al "Olympic Carrier" el siguiente mensaje mediante señales luminosas.
Олимпик... вам приказано заглушить двигатели немедленно. Подтвердите.
"Olympic Carrier", "Olympic Carrier" se le ordena que pares tus motores inmediatamente.
Олимпик направляется прямо на нас, сэр. Они отказываются подчиняться приказу остановиться.
El "Olympic Carrier" se dirige hacia nosotros y rechazan cualquier orden para parar.
Мадам Президент, мы должны ликвидировать Олимпик немедленно.
Sra. Presidente, debemos eliminar el "Olympic Carrier" inmediatamente.
Нам приказано уничтожить Олимпик... и вернуться на Галактику.
Nos ordenan que destruyamos al "Olympic carrier"... -... y regresar a la galactica.
Флот E-2 Hawkeye обеспечили командование и контроль для Carl Vinson Carrier боевая группа вошла в Японское море.
Un Hawkeye E-2 de la Marina de mando y control del portaviones Carl Vinson ha caído en el Mar del Japón
Думаю, ему нужен новый 88 carrier.
Creo que necesita conocer gente nueva.
Вот её люлька, но Сиси в ней нет
Aquí está su "baby carrier", pero no Cece.
Well, your coupon carrier matches the description of the murder weapon.
- Bien, tu cargador de cupones coincide con la descripción del arma asesina.
Ударная группа 16.
Carrier Strike Group 16.
Сэр, поступил сигнал тревоги... он по всем каналам.
Señor, la llamada de auxilio del carrier... está en todos los canales.
Я могу сказать.
Ustedes eran pasajeros de la Silver Carrier, ¿ verdad?
Начинаю отправку ответного позывного. Альфа, альфа. Это Олимпик, сэр.
Es el "Olympic Carrier".
Олимпик, это Бумер.
"Olympic Carrier", Boomer, me dicen que les pregunte cómo han escapado de los Cylons.
Бумер, это Галактика.
Boomer, Galactica, tus órdenes son interferir todas las transmisiones del "Olympic Carrier".
От Олимпика, сэр.
Del "Olympic Carrier", señor.