Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ C ] / Cerrado

Cerrado перевод на испанский

5,326 параллельный перевод
Перекрыть все входы в здание!
¡ Quiero el edificio cerrado!
Нет школы. Ты понимаешь?
El colegio está cerrado.
Закрытая - Болдвуду.
Cerrado, Boldwood.
Стич отлично поработал над правым глазом но теперь левый глаз, почти закрыт.
Stitch hizo un gran trabajo sobre el ojo derecho pero el izquierdo ahora parece casi cerrado.
Левый глаз, полностью закрыт.
El ojo izquierdo, completamente cerrado.
АПТЕКА ЗАКРЫТО
BOTICA CERRADO
Дело раскрыто.
El caso está cerrado.
Даже здесь не работает!
Ni siquiera te molestes. Está cerrado.
Эльф закрыл этот путь.
El hada ha cerrado el camino.
Любой, кто пытался сегодня войти на сайт находили это уведомление : "Приостановлен согласно распоряжению ФБР"
Cualquiera intentando loguearse hoy en el sitio encontró este aviso : "Cerrado por el FBI".
Нет, ничего новового
Nada. Recientemente han cerrado filas.
Его зафиксировали камеры в аэропорту Шерман.
Él apareció en circuito cerrado de televisión del aeropuerto Schönefeld...
ЗАКРЫТО
CERRADO
Надо было закрыть глаза.
Debiste haber cerrado los ojos.
Наверное, захлопнулась.
Debe haberse cerrado con el viento.
Они могли нас закрыть в мгновение ока.
Nos habrían cerrado en un abrir y cerrar de ojos.
Вот и все, дело закрыто, тайна разгадана.
Es todo, caso cerrado, misterio resuelto.
- Нет, надувной замок закрыт!
¡ El castillo está cerrado!
СЕВЕРНЫЙ ПОЛЮС ЗАКРЫТ
EL POLO NORTE ESTÁ CERRADO
Дом оцеплен, и я не собираюсь покрывать тебя.
No, este lugar está cerrado, y no voy a mentir por ti.
Я думала, что вы нашли детей, дело закрыто.
Creí que ya habías encontrado a los chicos y cerrado el caso.
После того, как мы закроем это дело, я заглажу свою вину.
Después de que este caso esté cerrado te lo compensaré.
Сейчас все это закрыто.
Está todo cerrado ahora.
— Довольно.
- Se acabó. El bar de leche está cerrado.
- По рукам.
Cerrado.
По рукам.
- Cerrado.
Он был заперт.
Estaba cerrado con llave.
Мы выберем финалистов из числа первоначальных заявок, поданных до 17 : 00 завтрашнего дня.
Vamos a elegir a los finalistas de las ofertas presentadas en sobre cerrado abiertas mañana a las 5 : 00 PM.
Закрыто.
Está cerrado.
- Я думала, оно закрыто.
- Creía que lo habían cerrado.
Как насчет : "Контракт на мой дом в Нью-Джерси закончился, и я еду подготавливать вещи для переезда".
¿ Qué le debería responder? ¿ Qué tal "el depósito de mi casa en los suburbios de Nueva Jersey está cerrado y estoy en camino a etiquetar todo para el flete."?
Вот, видишь, я же говорила.
Ves, te lo dije. Esta cerrado.
Нет. Многие участки ещё не закрылись.
Muchas casillas aún no han cerrado.
Ты на все согласишься. Мы останемся, а ты завалишь дырку посреди свой бороды и не станешь нам мешать.
Estamos aquí para quedarnos, y tú vas a mantener ese agujero barbudo en el centro de tu cara cerrado.
В Музее естественной истории организована закрытая трансляция гнездовья пары калифорнийских кондоров.
Hay un nido con un par de cóndores de California en el circuito cerrado del Museo de Historia Natural.
Но они сказали, что все закрыто.
Pero dijeron que estaba cerrado.
ПТИЧНИК ЗАКРЬІТ
AVIARIO CERRADO
Это исключено, ведь мы заключили сделку.
Es imposible. El trato fue cerrado.
Это закрытый вопрос.
Es un tema cerrado.
У них было признание, не успели открыть дело как его уже закрыли, так что всё как есть просто отправили на склад улик.
Tenían una confesión, era un caso abierto y cerrado, sólo lo almacenaron como estaban.
Да, мы просмотрели видео с камер наблюдения, там нет никого, кто бы подходил под фоторобот.
Sí, pero chequeamos el circuito cerrado de televisión, no coinciden con el identikit.
– Простите, но сегодня парк закрыт.
- Disculpe, el parque está cerrado hoy.
Что значит, закрыт?
¿ Cómo que está cerrado?
Почему закрыт?
Pero ¿ por qué está cerrado?
Больница как будто много месяцев закрыта.
Parece que este lugar ha estado cerrado por meses.
- Пишут, что его тоже закрыли.
Ah, dice que ese ha sido cerrado también.
Аэропорт закрыт.
El aeropuerto está cerrado.
У него отёк горла.
Su garganta se ha cerrado.
Она закрыта.
El colegio está cerrado.
Но аттракцион закрыт.
El juego está cerrado.
- Заперто?
¿ Esta cerrado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]