Close перевод на испанский
161 параллельный перевод
# This soap opera must surely close
Esta telenovela seguramente debe terminar
# This show must close
¡ Este show debe terminar!
КРУПНЫЙ ПЛАН
CLOSE-UP
Персонажа Гэри Бьюзи зовут Питер Киз, разумеется, в честь персонажа Трюффо из фильма "Close Encounters".
El personaje de Gary Busey es Peter Keyes, el nombre que se le puso a Truffaut en Encuentros en la tercera fase.
Я переспал с Гленн Клоуз.
Aunque me acosté con Glenn Close.
У меня свой дом Хамбер Клоуз в Уимперли.
Tengo un lugar en Hamborough Close, junto a Whimperley.
Послушайте, мне нужно отвезти вас в Хамбер Клоуз, но мне нужно заехать в студию.
Miren se supone que debo llevarles a Hamborough Close pero tengo que pasar por mi estudio.
Что именно Вы делали в Хамбер Клоуз?
¿ Qué estaban haciendo en Hamborough Close, exactamente?
Немного похоже на Хамбер Клоуз.
Se parece un poco a Hamborough Close.
- Гленн Клоуз, и сейчас мой любимый кролик окажется на сковороде.
Tú eras Glenn Close y yo me encontraba el conejo en la olla.
See, her eyes close.
Es "Kukla", ( muñeca ). Mira, cierra los ojos.
Глен Клоуз, Салла Филд.
Glenn Close, Sally Field.
И силы близки
The forces are close
I couldn't close my eyes'cause you were on my mind
No pude cerrar los ojos porque tú estabas en mi mente...
Это, по-моему, фантастика. Смесь "Близких контактов" и "Жан де Флоретт"
Yo la encontré fantástica.Una combinación de Close Encounters y Jean de Florette.
Или же мне нужно превратиться в Гленн Клоуз... из "Смертельного влечения".
O que me estaba por convertir en Glenn Close... en "Atracción Fatal".
* IF YOU EVER GET CLOSE TO A HUMAN * * AND HUMAN BEHAVIOUR * * BE READY, BE READY TO GET CONFUSED *
Si alguna vez te acercas a un humano y al comportamiento humano, prepárate, prepárate para quedar confundido.
Мы подошли так близко к ядерной войне в конце. We came that close to nuclear war at the end. Конкретные разумные люди.
Estuvimos a un pelo de la guerra nuclear.
Конкретные разумные люди подошли так близко к тотальному уничтожению своих народов. Rational individuals came that close to total destruction of their societies.
Individuos racionales casi destruyeron a sus sociedades.
That's how close we were. - И он готов был принять это?
Así de cerca estuvimos.
И я сказал очень близкой и дорогой мне подруге, Кэй Грэм... [ издатель "Вашингтон-Пост" ] And I said to a very close and dear friend of mine, Kay Graham...
Y le dije a una amiga íntima mía, Kay Graham ex editora del Washington Post :
В принципе, есть платежи до четырех благотворительных организаций из Ј4 000 каждая и несколько последствий, указанных миссис Элеонора Бейли а остальное, в том числе и ее свойства в число 12 здесь работает близко, чтобы г-н Скотт Мартин.
Básicamente, hay pagos a 4 organizaciones benéficas, de cada 4.000 cada una, y unos efectos previstos a la Sra. Eleanor Bailey. Y el resto, incluyendo su propiedad en el número 12 Fernside Close, al Sr. Scott Martin.
Ты не думаешь, что получится в стиле Гленн Клоуз? Нет.
¿ No crees que se volverá estilo Glenn Close?
Мне жаль, что она помешалась на тебе.
Siento que haya actuado como Glenn Close contigo.
* не закрывай глаза * * не закрывай глаза * * это твоя жизнь * * тот ли ты, кем хотел быть?
* Don't close your eyes * No cierres tus ojos * Don't close your eyes * No cierres tus ojos * This is your life * Ésta es tu vida
* не закрывай глаза *
* Don't close your eyes * No cierres tus ojos
* не закрывай глаза * * не закрывай глаза * * это твоя жизнь *
* Don't close your eyes * No cierres tus ojos * Don't close your eyes * No cierres tus ojos * This is your life * Ésta es tu vida
Ребенка зовут Гленн, в честь Гленн Клоуз, а ее фамилия
La niña se llama Glenn, por Glenn Close. Se apellida Cullen.
Закройте глаза.
Cierra tus ojos. Close your eyes.
Your girlfriend is very close With the person i care most about.
Tu novia es muy cercana a la persona que más me importa.
Не собираюсь преследовать вас. как Глен Клоуз в том фильме. ( "Роковое влечение" )
No voy a empezar a acosarte como Glenn Close en esa película.
На выставке Чака Клоуза будет бесплатное вино и сыр...
Hay vino y queso gratis en la exposición de Chuck Close.
Что за Чак Клоуз?
¿ Quién es Chuck Close?
Я обожаю Чака Клоуза и его фотореалистичные картины.
Me gusta Chuck Close y su pintura foto-realista.
Оу, известные сиамские близнецы с 43ей улицы Кантанта Клоуз.
Ah, las famosas gemelas siamesas de Cantata Close 43
Близко к покрышкам, он раскачал покрышки!
Close to the tyres, he moved the tyres!
Какой агрессивный поворот!
Close to the tyres, yes! Move those!
( )
# It should be a crime to keep you very close
3 Канлифф Клоуз.
En Cunliffe Close 3.
Они хотят эмоциональную связь персонажа с сюжетом. А не историю - с крупным планом гинекологических деталей какие-то там сиськи, с чей-то там задницей.
What they need is an emotional connection and plot and character and story, not some sort of onslaught of gynecological close-ups where you don't know whose tits go with what ass.
¶ Набери воздуха и закрой глаза ¶
¶ Take a breath and close your eyes ¶
¶ Я наберу воздуха и закрою свои глаза ¶
¶ I hold my breath and close my eyes ¶
Теперь закрой глаза. Заставь его уйти.
# Just close your eyes and make'em disappear... #
* Я ждал почти всю ночь * * позволь мне быть поближе не закрывайся * * я умру ради тебя * * девушка, ради вашей любви * * оу, оу, оу, оу * * я хочу заняться сексом с тобой *
* so, just let me hold you close to me * * porque he estado muriendo por ti * * chica, haz el amor conmigo * * oh, oh, oh, oh * * i wanna sex you up *
Рэйчел, это попурри из песни "Молодая девушка" Гари Пакетта и Юнион Геп и "Не будь так близка", знаменитой песни группы The Police.
Rachel, esta es una mezcla de la canción "Young Girl", de Gary Puckett and the Union Gap y del clásico de Police de los'80 "Don't Stand So Close to Me".
У вас здесь Глен Клоуз.
Tenía a Glenn Close aquí dentro.
Gonna tell you There's a part of me That shows if we're close
Te diré que hay una parte de mí Que aparece si estamos cerca
¶ There's a part of me To show if we're close ¶
Te diré que hay una parte demí Para mostrar si estamos cerca
You're thinking that he has held things close to his chest. Вы думаете что... You're thinking that он не отвечал полностью...
Están pensando que no respondió completamente a los deseos del pueblo americano.
Шикарная женщина Гленн Клоуз.
Glenn Close es una mujer hermosa.
Glenn Close! Sheila Riston!
¡ Glenn Close!