Coca перевод на испанский
1,894 параллельный перевод
И найди мне кокса, когда приеду.
Y también ve si puedes conseguirme algo de coca, mientras estoy allá.
твои белые эспадрильи в Марселе то, что я пролил кока-колу.
tus alpargatas blancas en Marsella sobre las que vertí la Coca-Cola.
В сумках был кокаин. Весь самолет был набит кокаином.
Era como si todo el avión estuviera lleno de coca y estos tipos la estaban sacando.
Полагаю, он принимал кокаин вчера вечером, утром переутомился, и сердечко подвело.
Supongo que llegó anoche cargado de coca, y esta mañana, exhausto, su corazón dejó de latir.
А что, ты хочешь сделать ставку, что двое моих мертвых дальнобойщика были перевозчиками кокса?
Pero ¿ que es lo que quieres apostar a que mis dos camioneros muertos eran mulas de coca?
Тогда пойдем и купим кока-колу.
Entonces vayamos a lo de West y compremos Coca.
Проблема в том, что Билли у нас на условно-досрочном, а мы нашли 3,5 г кокаина у него в носке.
Ahora, el problema de Vicky es que está bajo palabra, y le hallamos 3,5 gramos de coca en su media.
Хочешь пойти за наркоту?
¿ Quieres salir libre por coca?
у которой яичница с беконом на лице?
No sé. ¿ Cómo le llamas a una lata coca con huevo y tocino?
Да, новые восходящие звезды в торговле кокаином.
Si, los nuevos en la coca.
Мы ищем нового игрока на кокаиновом рынке, вы знаете, к кому нужно обратиться.
Buscamos a un nuevo participante en el mercado de la coca... ya sabes a quién tenemos que ir a ver.
Но чтобы никто не дёргался, пока мы не увидим "кокс" и сделка не состоится.
- Pero nadie se mueve hasta que veamos la coca y el trato esté en marcha.
После него, мы пойдем на приватную вечеринку с коксом у меня. [прочищает горло]
Y después vamos todos a mi casa para la orgía de coca.
'Так, одет и обут. 'Да, я просто участник группы, который опаздывает,'потому что осталась ещё одна дорожка кокса, которую надо было донюхать.
Sólo soy un miembro de la banda que llega tarde porque había una última línea de coca que tenía que esnifar
Извините, но почему бы вам не придти, когда у вас не будет такой...
Lo siento, esto no funciona. ¿ Por qué no vuelves cuando no estés tan..? - ¿ Hasta arriba de coca?
Маленькая кола.
Coca chica.
Маленькая кола, спасибо.
Coca chica, gracias.
Ты можешь купить маленькую колу, которая, к примеру, стоит доллар или большую, которая стоит 2, потому что получаешь больше, но можно бесплатно долить колы.
Puedes comprar una coca chica, que cuesta 1 dólar, o una grande, que cuesta 2 dólares, porque tiene más, pero con esta tienes rellenos gratis.
Значит, это похоже на различия Колы и Пепси?
Entonces ¿ sería eso como la diferencia entre Coca Cola y Pepsi?
Колой и Пепси... Да, я понял.
Coca Cola y Pepsi... sí, lo entiendo.
Это кола просто диетическая.
Esto es sólo Coca Zero.
Диетической Колы, верно?
Coca Zero, ¿ no?
Нет смысла, плакать над пролитой Колой, приятель.
No sirve de nada llorar por la Coca derramada.
По сраному коксу и прочей хрени?
¿ La coca, la oxicodona y toda esa mierda?
Тебя волнует только кокс да Икс-Бокс и ты мне теперь будешь втирать, как тебе дорога Шайн?
A ti solo te importan la coca y el Xbox. ¿ Y ahora tratas de convencerme de que te importa Shyne?
Но пока мы пробирались сквозь толпу, меня достали, и я плеснул кока-колой в оператора.
Pero esta vez, después de pasar entre la multitud, estaba tan molesto que le tiré una Coca-cola a un camarógrafo.
Нюхает ли он кокаин, или... занимается медитацией.
Tanto si era con coca esnifando coca, como si era con la meditación.
Чуваком, который вместо денег, дал тебе кокс?
¿ El que te pagó con coca en lugar de dinero?
Ага, у него его там была хренова гора.
Sí. Tenía mucha coca.
- Ей также придётся дать показания по кокаину.
Tendrá que dar testimonio sobre la coca.
Через пару часов, Вы собираетесь делать удар от задницы некоторые горячие стриптизерши в.
En un par de horas estarás inhalando coca del culo de una bailarina.
Картер! Получить г-н Макмаллин Джек и его кока-колы.
¡ Carter! Tráele al señor McMullin su Jack Daniels con Coca Cola.
Вы можете держать кока-колы.
Puedes olvidar la Coca Cola.
А ты никогда не нюхал кокс?
¿ Nunca has usado coca?
Обезьяна всю ночь нюхала со мной кокс, пока Стью сношался с транссексуалом. Куда же она делась?
Ese monito metió coca conmigo toda la noche me hizo la paja mientras veía a Stu cogiendo con el travesti no se irá a ninguna parte.
Приносит кокс покупателю и несет бабки дилеру.
Le lleva la coca al comprador y el dinero al vendedor.
Может, подергает.
Tal vez compremos también algo de coca.
Я покупал кокс. Алану она приглянулась.
Yo necesitaba coca y a Alan le pareció lindo, así que lo robamos.
Пo мoлoдoсти думаешь, oни туда кoкса нюхнуть бегают, нo сo вpеменем пoнимаешь, чтo пpичин мoжет быть масса - еда в зубах застpяла, или месячные начались.
De jóvenes pensamos que iban a tomar coca... Después descubrimos que van por otros motivos, menstruación...
Давай принесём тебе Кoка-Кoлы.
Te daré una Coca-Cola fría.
Юл Мэй, принеси мисс Скитер Кoка-Кoлы.
TráeIe una Coca-Cola a Skeeter.
Знаете сколько раз я видел, как он нюхает дурь на работе?
Sí. ¿ Sabes cuántas veces lo he visto con coca en el trabajo?
Значит надо только придумать как пронести орехи в дом Харкина и отравить кокс Пеллита, да?
Entonces solo debemos ver cómo llevar maní a la casa de Harken y luego envenenar la coca de Pellit, ¿ verdad?
Он на диете кофе, табака, и листьев коки.
Se alimenta de café, tabaco y hojas de coca.
хочешь колы?
Hey, Deng, ¿ quieres una coca?
Еще налить?
¿ Otro whisky con Coca?
Представляешь, откуда я пришел, люди измеряют свои жизни кокаиновыми ложечками.
De donde yo vengo la gente mide su vida con cucharitas de coca.
- Это Кола или Пепси?
- ¿ Esto es Coca o Pepsi?
Я принес фолиевую кислоту, жевательный кальций и диетическую колу.
Tengo ácido fólico, chicles de calcio, coca cola light.
Слушай, мне жаль.
Estoy hablando de coca, nada de coca. ¿ Tu puedes obtener Hepatitis C por consumir cocaína?
С содовой и с колой!
Con soda y Coca--Cola!