Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ C ] / Col

Col перевод на испанский

516 параллельный перевод
Снова капуста!
¡ Otra vez col!
Грета, я не могу больше.
Grete, la col está tan mala.
Сейчас взгляну. Полпятого.
- Sopa de col.
Тебе я отдам сбережения, Графиня Капусты!
¡ Te voy a dar yo ahorros, Condesa de la Col!
Картофельного не было, и я взяла капустный.
Como no les quedaba ensalada de patatas, traje ensalada de col.
На этот раз тебе достанется леденец, там не швыряют в лицо салат и нет выдавленных тюбиков из-под пасты.
Busca el bombón con licor. Nada de ensalada de col en la cara ni tubos de pasta de dientes vacíos.
- Да они все, как кимчи воняют, бля!
- ¡ Todo huele a col fermentada!
Репа на прошлой неделе была восхитительна.
La col que comimos la semana pasada estaba deliciosa.
Богачи жрут мясо и цыплят, а мы бедняки - варево из кислой капусты. Да теперь к тому же без соли сидим, не купишь даже на черном рынке.
Los ricos comen carne y pollo, y los pobres, sopa de col, y ahora hasta sin sal, ya no la hay ni en el mercado negro.
Квашеную капусту придавливал.
La use para presionar la col fermentada.
Ничего, червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае.
No importa, el gusano roe la col, pero desaparece antes de horadarla mucho.
Покажи, улитка, рожки, не покажешь - дам по бошке.
Caracol, col, col, saca los cuernos al sol, que si no te mataré, con la espada de José.
Скажите, фаршированная капуста уже подогрелась?
Oiga joven, ¿ la col rellena está en su punto?
Дайте мне фаршированной капусты. - Ну, вот видите.
Tráigame col rellena.
А кто взял жареное мясо с капустой?
¿ Quién comió cecina con col? - Yo.
А ещё салат с капустой для 900 человек.
Y ensalada del col para 900 hombres.
- А салат с капустой?
- ¿ Y la ensalada de col?
Ваш салат, сэр.
La ensalada de col, señor.
У нас осталась утка с капустой.
Tenemos sobras de pato y col.
У них цветная капуста всего за 25 пфенингов.
Tienen col y coliflor por 26 centavos.
Я не люблю капусту.
No me gusta la col.
Капуста воняет.
La col apesta.
И Курт не любит капусту, и Биби не может ее выносить.
A Kurt no le gusta la col y Bibi no la soporta.
Может быть, ему понравится капуста, твоя вонючая капуста!
Quizá le gusta tu col, tu apestosa col.
"Если бы вы видели, какую я вырастил капчстч, вы бы перестали меня чговаривать".
"Si ustedes vieran la col que yo sembré, no intentarían convencerme más".
Прекрасная капуста.
Ésa es una espléndida col.
ћожет, все эти железки нужны ему дл € приготовлени € салата из капусты?
Quizás sirva para hacer ensalada de col.
У меня есть урюк, миндальное тесто, конфеты "Кислая Капуста".
Tengo albaricoques secos, pasta de almendra, caramelo de col.
Аист прилетел с неба и принес бриллиант под капустный лист в огороде. ... и бриллиант превратился в ребеночка.
La cigüeña bajó del cielo y dejo un diamante debajo de una hoja en el remiendo de la col, y el diamante se transformo en un bebé.
Как это понимать, подкатывается? Ты что, вчера родился? Мистер Билл, когда мой отец ушёл от матери Он переехал жить к её сестре, к моей тете, то есть.
Nel, pero en el departamento 3-C, en mi edificio, la señorita Leary... cada Jueves, siempre cocinaba cecina y col.
Это для нас проблема. Убил бы сейчас за капусту и ребрышки.
pan y judías, y ahora mataría por algo de col y costillas.
Тост с тунцом, салат чашку кофе.
Atún, pan tostado, ensalada de col... -... y un café.
Капуста.
Una col.
Необходимы капуста, бататы, ямс, фасоль, рис!
¡ Hace falta col, batata ñame, frijoles, arroz!
Это же "воз", что неплохо.
Digo, termina en "col", lo que es bueno.
"Навоз". "На" и "воз".
"Estiércol". "Es" y "col".
Я думаю это капуста. Или может быть плетеный сыр.
Creo que es col o posiblemente lechuga cocida.
Ёто может показатьс € странным, но у вас есть капуста в холодильнике?
Esto puede parecer extraño, pero... tiene una col en su refrigerador, ¿ verdad?
ѕоложите холодный лист капусты в каждую чашечку лифчика, это успокоит ¬ аши соски.
Enfríela. Ponga una hoja de col en cada lado de tu sujetador, va a enfriar sus pezones.
Возьми мне три ножки, немного капусты, фасоли и колу.
Tres piezas de pollo, ensalada de col, y una soda.
- Статистически, у тебя больше шансов умереть, подавившись капустным листом, или повздорив с кем-то в пабе, чем наглотавшись "э...".
Hay más posibilidades de que mueras atragantado con una col, o por una pelea en un bar, que tomando éxtasis.
Салат из капусты, острый салат из капусты и супер острый.
Ensalada de col, ensalada de col picante y súper picante.
Колин...
Col...
У нас также есть салат "Цезарь".
Y ensalada César con col rizada.
Суп из грязи и бифштекс из угля тут просто восхитительные.
La sopa de barro y la col rizada al carbón son deliciosas.
Ладно, принесите еще просто пару листов капусты.
Tráiganos un par de hojas de col cruda.
Лишь одно возможное место посадки - перевал Негротто.
Vamos a tener que aterrizar en Negrotto Col.
Стена скал, примерно 400 футов над перевалом Негротто.
La pared de roca, como 120 m arriba de Negrotto Col.
Только бы не капустный суп.
Espero que no sea sopa de col.
Или пышные розы.
O la rosa de col.
От них пахнет капустой.
Huelen a col. Tienen manos pequeñas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]