Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ C ] / Colin

Colin перевод на испанский

1,748 параллельный перевод
Колин, ну же, открой!
¡ Vamos, Colin, abre!
- Колин?
'¿ Colin?
- Колин!
'¡ Colin!
Она нужна мне. Колин!
Ella me necesita. ¡ Colin!
Колин, послушай меня.
Colin, escúchame.
Колин. Что ты здесь делаешь?
Colin. ¿ Qué haces aquí?
У тебя есть дом, Колин?
¿ Tienes un hogar, Colin?
Ты меня любишь, Колин?
¿ Tú me quieres, Colin?
- Нам нужен Колин там в доме.
- ¿ Sí? - Necesitamos a Colin en la casa ahora.
- Колин здесь.
- Ya llegó Colin.
Колин.
Colin.
Колин думает, что я хорошая актриса.
A Colin le parezco buena actriz.
Правда, Колин?
¿ Verdad, Colin?
Посиди с Колином, ладно?
Siéntate con Colin.
Колин?
¿ Colin?
Колин!
¡ Colin!
Первая любовь такое сладкое отчаяние, Колин.
El primer amor trae amargura delo mas dulce, Colin.
Спасибо тебе, Колин, за всю твою помощь.
Gracias, Colin, por toda tu ayuda.
Колин Кларк стал успешным режиссёром-документалистом и писателем.
Colin Clark se convirtió en un exitoso director de documentales y escritor.
- Колин Гатри.
- Colin Guthrie.
Мы утверждаем, что Марк Дрейпер нанес удар ножом, который привел к трагической смерти Колина Гатри.
Decimos que Draper Marcos realizado el ataque con un cuchillo que causó la trágica muerte Colin Guthrie.
Ты и правда пытаешься убедить присяжных в том, что Его честь судья Колин Гатри, уважаемый семьянин, платил тебе, известному обманщику, чтобы ты хранил в тайне ваши с ним интимные отношения?
Pregunte sinceramente, Creemos que este panel Su Excelencia, Juez Colin Guthrie... un hombre respetable familia... se le paga, demostrado ser un mentiroso, a guardar silencio acerca de su relaciones íntimas con usted? - No.
Вы были в ярости, потому что Колин Гатри перестал платить.
Estaba enojado porque Colin Guthrie dejó de pagar.
Ты ударил ножом Колина Гатри, ты это отрицаешь?
Usted apuñalado Colin Guthrie Negarlo? ¡ No!
Вот и Pосси, подтянулся с самого конца, пытается и прорывается с внешней стороны от Колина Эдвардса.
Ahí está Rossi, que ha avanzado desde el fondo, tratando de meterse por el interior de Colin Edwards.
Какая-то задница по имени Колин Забровски.
Un gilipollas llamado Colin Zabrowski.
Колин помог мне... подобрать его.
Colin me ayudó a... recogerla.
Я связался с Грегом и Колином и предложил свои услуги.
Me puse en contacto con Greg y Colin y les ofrecí mis servicios.
Колин, могли бы вы назвать настроение толпы в ту ночь игры наэлектризованным?
Colin, ¿ diría que el estado del público era eléctrico la noche del partido?
- Колин, в этом вопросе время играет важную роль.
- Colin, el tiempo es importante aquí.
Коли Бенсон.
Colin Benson.
А как Колин Бенсон?
¿ Y qué pasa con Colin Benson?
Мена зовут Колин Мэлони, и я здесь главный.
Me llamo Colin Maloney. Estoy al cargo.
Колин, хватит уже, ясно?
Colin, ya está bien, ¿ vale?
Колин, подумай о том, как ты оправдаешься.
Colin, piensa lo que vas a decir, ¿ vale?
- Колин, она говорит.
- Colin, está hablando.
Колин, задумайтесь.
Colin, tienes que pararte a pensar.
Заставляет ли менеджер магазина Колин Шрив ремонтников использовать старые оптические кабели, а новые продаёт налево и выручку кладёт в карман?
¿ El Administrador de la Tienda, Colin Shreve, hace que sus contratistas usen cables de fibra óptica viejos mientras vende los nuevos paralelamente para ganar efectivo?
Спит ли Колин с Лидией из отдела мобильных телефонов?
¿ Colin se está cogiendo a Lydia, la del área de Teléfonos Celulares?
Колин, успокойся.
Lo que sea que es esto, no voy a morir de eso. Tómalo con calma, Colin. No.
Колин, я не могу вас выпустить.
Colin, no puedo dejarte marchar.
Ну, спасибо, Колин.
Bien, gracias, Colin
Это была старая гравийная дорога и я забыл, что не был Колином МакРэем.
Los caminos no estaban asfaltados, y se me había olvidado que yo no era Colin McRae.
Пол-пинты битера для Колина, наш старик очень умерен... белое вино для Лорейн.
Media pinta de negra para Colin, muy medido, amigo... y vino blanco para Lauren.
Серена, Колин, наверное, рассказывал вам, что мы с ним часто встречаемся в последнее время.
Colin seguramente te ha dicho, Serena, él y yo nos hemos estado viendo bastante, últimamente.
Нет, я ещё не встретил Колина Фаррелла, ма.
No, aún no conozco a Colin Farrell.
Оставь его, Колин!
- ¡ Suéltalo, Colin!
Колин, ради всех святых, оставь его.
Colin, por Dios, suéltale.
Эм, да, это Колин.
Sí, es Colin.
Это мой отец, Колин.
- Es mi padre, Colin.
Колин, кошелек или жизнь, говорят на Хеллоуин.
- Colin, truco o trato es en Halloween.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]