Corvette перевод на испанский
174 параллельный перевод
Мы поедем против "Корвета".
Correremos contra un Corvette.
Не хочешь стать владельцем практически нового корвета за 525 долларов?
- ¿ Qué te parece ser el dueño de este Corvette prácticamente nuevo por $ 525?
Вон там корвет Фредди Бенсона.
Ese de allá, ese es el corvette de Freddy Benson.
У меня есть корвет.
Un Corvette.
Красный "Корвет".
Un Corvette rojo.
Слушайте, я уже говорил, что в ночь, когда Лора умерла, я следил за мужчиной в красном "Корвете".
Se lo dije. La noche después de morir Laura seguí a un hombre en un Corvette rojo.
Мы думаем, что Лио спустился по тропе к своему "корвету" один, оставив девушек.
Creemos que Leo volvió solo por el sendero hasta su Corvette dejando atrás a las chicas.
Как в красном "Корвете".
Como un Corvette rojo.
- Кто-то на красном "Корвете".
- Alguien con un Corvette rojo.
Он был на красном "корвете".
Conducía un Corvette rojo.
- У Лио Джонсона есть красный "корвет"?
- ¿ Leo Johnson conduce un Corvette rojo?
Я его "корвет" слышу издалека...
Oigo su Corvette a más de un kilómetro.
Они из клуба "Корвет" :
Son del Club Corvette.
Хороший "Корвет".
Es un lindo Corvette. Un momento.
Гарри, вельветовая обшивка, это то, что нужно.
El Corvette las excita.
Тебе машина еще нужна?
¿ Aún quieres el Corvette?
ак будто ты увидела первый раз спортивную машину.
Como mirando tu primer Corvette.
Чей "Корвет" у входа?
- ¿ De quién es el Corvette?
Boдитeль бeлoгo Кopвeттa, пpocьбa пepeдвинуть мaшинy.
El dueño del Corvette blanco debe moverlo o será remolcado.
Ќовый орвет? ¬ р € д ли все, " увак.
¿ En un Corvette nuevo?
Корветт стал намного хуже, когда они изменили форму кузова.
Corvette la arruinó cuando sacó ese modelo de carrocería.
Красный корвет.
¡ Usted, en el Corvette rojo!
Это был лишь "корвет".
Fue sólo un Corvette.
Как турбо двигатель
Va que parece un Corvette
Подержанный Корвет 58-го года все еще не продан.
Ese Corvette del 58 abajo en el lote de autos usados esta aún en venta.
Я пошел платить за свой Корвет, а какой-то козлина купил его прямо передо мной.
Regrese a pagar por mi Corvette, y algún idiota lo compró antes que yo.
От вида моего нового Корвета.
Una ojeada a mi nuevo Corvette.
Вот ключи от корвета.
Toma las llaves del Corvette.
Ты понимаешь, что я сразу пойму, если Корвет сдвинется с места.
Debes saber que me daré cuenta si el Corvette se mueve.
Мне можно сесть за руль только в случае пожара.
Solo puedo mover el Corvette en caso de incendio.
Форман, я не верю, что ты в самом деле хочешь взять корвет Рэда.
Forman, no puedo creer que de verdad vayas a llevarte el Corvette de Red.
Ну, вот они мы... в моем Корвете... наслаждаемся свободной дорогой и... восхитительным хвойным ароматом твоих волос.
Bueno, aquí estamos... en mi Corvette... disfrutando el camino libre... el delicioso, olor a pino freco de tu cabello.
Ты был не только в двух шагах от второй базы, но и с успехом угнал Корвет Рэда.
No solo estuviste a buena distancia de segunda base... robaste exitosamente el Corvette de Red.
Ну, вот и Корвет, в целости и сохранности.
Bueno, ahí esta el Corvette, seguro y a salvo.
Рэд, звонят насчет Корвета.
Red, es alguien \ ~ sobre la compra del Corvette.
Утром, когда мы еще думали, что ты беременна, я продал Корвет.
Esta mañana, cuando pensábamos \ ~ todavía estabas embarazada... vendí mi Corvette.
Эрик, я посадила его в Корвет, настроила радио на хоккейный матч и всучила ему пиво.
Eric, me lo puso en su Corvette... sintonizada la radio a un partido de hockey y le entregó una cerveza.
Я не собираюсь продавать Корвет!
¡ No voy a vender el Corvette!
Да? А у меня будет Корвет, так что смирись!
Bueno, yo tendre un Corvette, ¡ Asi que entiende eso!
И вот я вся такая радостная, и приходит Рэд, бормоча что-то о своем драгоценном Корвете.
Y aqui estoy extasiada, y Red llega a casa balbucenado sobre su precioso Corvette.
Звонил человек насчет Корвета.
Alguien llamo preguntando por un Corvette.
- Я продаю Корвет.
- Vendere el Corvette.
- "Корветт" следующий. - Нет!
El Corvette es el próximo en irse.
Когда мы были второкурсниками, а она была старшеклассницей, она послала свою училку по биологии, и уехала на Корвете.
Si te comportas como un señor te ven como un Corvette rojo
Я читала, что красками "Корвет" нельзя красить на людях.
La pintura de los Corvette.
Откачаем немного бензина из ее машины... Потом ты подъедешь на Корвете как настоящий мужик.
Le quitaré algo del auto... apareces tú con el Corvette, bien varonil.
У меня не было таких денег. - И я продал Корвет, чтобы их получить.
No tengo ese dinero, y vendí el Corvette para conseguirlo.
"Little Red Corvette"!
¡ "Little Red Corvette"!
Одна - это "Корвет", который невозможно спутать с "Бьюиком".
Uno era el Corvette, que no podría confundirse nunca con el Buick Skylark.
Э, прошу прощения, мадам, но где находится кабинет Ала?
Desarrollado en 1967 la serie original tenía 16 autos, incluyendo el Corvette. Disculpe, pero ¿ dónde está la oficina de Al?
Не могу поверить, что ты купил Корветт!
¡ Te compraste un Corvette!