Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ C ] / Could

Could перевод на испанский

583 параллельный перевод
My, oh, my How that baby could cry
Ay, cómo lloraba esa chica
Nothing could be grander than to be in Louisiana. ( Ничего не может быть лучше Луизианы )
Lo mejor es Luisiana
That I could get stuck for good
No puedo entender que pueda quedarme así para siempre
Is the one I thought could never be
es el que nunca creí que ocurriría
There ain't nothing you could ask I could answer you, but I won't
~ There ain't nothing you could ask I could answer you, but I won't
There ain't nothing you could ask I can answer you, but I won't
~ There ain't nothing you could ask I can answer you, but I won't
Didn't you think I could
~ Didn't you think I could
Так Рудольф и все олени отдохнули в Рождество
So Rudolph and the other reindeer could rest on Christmas Day
А Филлип в парках никогда не мог сидеть подолгу.
Philip could nunca pudo tomarse el tiempo suficiente para eso.
Could we cut to the chase?
¿ Podemos ir al grano?
I could say, "Bella, bella"
Podría decir, "Bella, bella"
You could land in jail for this.
Puedes ir a la cárcel por esto.
You know, Alexey, I could get in big trouble.
No puedo. Ya sabes, Alexey, que esto te traerá problemas.
could you maybe live together again?
podríais vivir de nuevo juntos?
But David and I could arrange it, so you could go home, to Russia.
Pero David y yo podríamos arreglarlo, así podrías volver a casa, a Rusia.
l создавал da Vinci так мы could get Секретная служба , чтобы арестовать хакера и seize the оборудование, которое мы не можем делать один.
Tuve que crear a da Vinci para así poder hacer que el servicio secreto arrestara al pirata y requisarle el material, lo que no podíamos hacer solos.
# If I could just tell you # # How my poor heart # # Is breaking #
Si sólo pudiera decirte como mi pobre corazón se está rompiendo,
Я думаю она хочет меня - # I feel like I could scream # #
Creo que me desea.
# I could tell by the kissing on New Year's # # You were gonna be my guy #
Supe por el beso de Año Nuevo que ibas a ser mi chico.
- # If only we could live one day #
- Cheryl... - ¿ Qué?
# How could this happen to me and you #
¿ Cómo nos ha podido pasar esto?
A safe could fall on my head. Мало ли что мне взбредет в голову.
Se me podría caer encima una caja fuerte.
# Since I lost the power to pretend # # That there could ever be a happy ending #
Ya que he perdido la fuerza para fingir que podría haber un final feliz.
- You could put bars across them.
- Podríamos poner barrotes.
l could put a perimeter system right around your board there.
Podría instalar un sistema por todo el perímetro.
# Since I lost the power to pretend # # That there could ever be a happy ending #
ya que he perdido la fuerza para fingir que podría haber un final feliz.
Возможно я завёл тебя слишком далеко
I could've taken you so far
Итак я могу забыть её
So I could forget her
God knows this heart of mine Could use a rest
Dios sabe que este corazón... podría tomar un descanso...
You were the one so tender, ўЬ How could you do that to me... ўЬ I can't believe you're going, ўЬ I don't believe good-bye.
Eras tan tierno. Como me pudiste hacer esto... No puedo creer que te vayas,
# We could get together in the milky Way # And everybody wanna know somebody
Podríamos reunirnos de la manera lechosa y cada parte del cuerpo sabría a alguien mas
Они могли видеть все вокруг
So they could watch all around them
Okay, let's think. What could have caused this?
Pensemos. ¿ Qué podría haber causado esto?
What could have caused this?
¿ Qué podría haber causado esto?
d EVERY ONE OF YOU COULD BE THE SAME d d EVERY ONE OF YOU COULD PLAY THE GAME d d GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH d d BUT YOU'RE GOING NOWHERE d
Cualquiera de vosotros podría hacer lo mismo. Cualquiera de vosotros podría tomar parte del juego. Pasaste en verde, pasaste en verde, sí, pero no vas a ninguna parte.
Затем, не успели мы ответить, как мы получили второе сообщение... Then, before we could respond, we had a second message что явно было задиктовано группой сторонников жёсткого курса. ... that had been dictated by a bunch of hard-liners.
Al poco tiempo, llegó un segundo mensaje dictado por un montón de extremistas.
Мы были уверенны, что мы могли-бы сохранить это преимущество... We were certain we could retain that advantage если-бы мы ограничили испытания. Начальники штабов были против.
Estábamos seguros de poder conservar esa ventaja si limitábamos las pruebas.
His dream was что-бы мир мог избежать больших войн в будущем. ... that the world could avoid great wars in the future. Что-бы споры среди великих наций были-бы решены.
Él soñaba con que el mundo evitaría grandes guerras en el futuro.
... although, had Roosevelt not done some of the things he did это могло-бы зайти намного дальше волнений. ... it could've become far more violent. В любом случае, это было то, в чём я жил.
Aunque si Roosevelt no hubiera hecho algunas de las cosas que hizo podía haber habido mucha más violencia.
To relieve that, this B-29 was being developed что-бы бомбить с более высокой высоты... ... that bombed from high altitude и считалось, что мы могли разрушить цели более действенно и эффективно. ... and it was thought we could destroy targets more efficiently and effectively.
Eso llevó a desarrollar el B-29 que bombardeaba de gran altura y que se creía podía destruir blancos con más efectividad y eficiencia.
Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО... The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense таким образом уровень потерь становился намного ниже. ... so the loss rate would be much less.
Los B-29s volaban sobre los cazas y la artillería así que las pérdidas eran mucho menores.
Теперь, если мы упакуем людей в автомобилях таким-же образом... Now, if we packaged people in cars the same way мы сможем снизить число покалеченных. "... we could reduce the breakage. "
"Si empacamos bien a la gente en coches se romperían menos".
Дело было в упаковке, которая может быть разной. It was packaging which could make the difference.
El embalaje podía ser la clave.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ... we could save 20-odd thousand lives a year.
Calculamos que si la gente usaba los cinturones el 100 % del tiempo salvaríamos 20.000 vidas al año.
Если-бы я мог назначать каждого руководителя в министерстве... If I could appoint every senior official in the department и если бы мне гарантировали, что меня не будут заставлять... ... and if I was guaranteed I wouldn't have to быть частью той проклятой Вашингтонской светской жизни.
Accedería si yo pudiera nombrar a todos los funcionaros altos del departamento y me garantizaran que no tendría que participar en el mundo social de Washington.
Мы можем выйти оттуда... We could pull out of there и режим демократии рухнет как домино... ... the dominoes would fall и эта часть света отойдёт коммунистам.
Si nos vamos de ahí las fichas de dominó caerán y esa región se volverá comunista.
Но мы можем послать туда наших морских пехотинцев... We could send our Marines in there и ввяжемся либо в третью мировую войну, либо в новую корейскую заварушку. ... get tied down in a third world war or another Korean action.
Podemos mandar marines y podemos embrollarnos en una Tercera Guerra Mundial o en otra Corea.
... at the highest levels, and discuss what might have been. Я сформировал теорию, по которой каждый из нас мог-бы... I formed the hypothesis that each of us could have достигнуть свои цели без ужасных людских потерь.
Yo formé la hipótesis de que los dos podíamos haber logrado nuestros objetivos sin tanta pérdida de vidas.
Так называется вид женского платья, верх которого крепится за шею, оголяя спину и плечи.
daria y jane en el comedor jamiroquai - cosmic girl brittany "desfilando" bally sagoo - dil cheez daria vacilando a claude tonic - if you could only see romanica hablando con helen enigma - age of loneliness ( carly's song )
They could care less.
No les importó.
Независимость, объединение. " "You could've had the whole damn thing : Independence, unification." "
" Sr. McNamara, Ud. nunca debe de haber leído un libro de historia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]