Cruze перевод на испанский
19 параллельный перевод
Что? Перепутье?
¿ Es un cruze de caminos?
На Дзюдзигай.
en El Cruze
До тех пор, пока никто не сунется за ТУ дверь.
A menos que alguien cruze ¡ esa puerta!
Уверяю вас, что Восточная школа будет соответствовать всем требованиям до того, как хотя бы один ученик войдет в ее двери!
Les aseguro que East Dillon será nuevo de compra antes que ningún estudiante cruze la puerta
- Называется Cruze?
- ¿ Llamado Cruze?
О, да. У вас есть новый Cruze?
Oh, si. mmm, ¿ Tienes ese Cruze nuevo?
Беретесь за любую работу, что вам подвернется.
Haces cualquier trabajo que se te cruze.
Колина Хеннеси, обвиняемого в удушении его подруги Сары Пил, основанном на показании свидетеля, видевшего его ехавшим за рулем машины, красного Шевроле Круз 2010 года, с места преступления.
Colin Hennessey, acusado de estrangulación a la que era su novia en aquel momento, Sarah Peele, basado en el testimonio de un testigo que le vio saliendo en su coche, un Chevy Cruze rojo del 2010, de la escena del crimen.
Колин Хенесси- - Шевроле Круз 2010 года
Colin Hennessey- - un 2010 Chevy Cruze rojo.
Достаточно, чтобы прошла лодка, если ниггеры их расчистят.
Lo suficiente ancho para que un tubo cruze, Un grupo de negros puede despejarlo fuera.
Сейчас у нас нет видеозаписи с убийцей, но, есть запись с камер наблюдения, где видно, как черный Шевроле Круз въезжает на парковку.
Ahora, no tenemos una imagen del asesino, pero tenemos las imágenes de seguridad que muestran un sedán Cruze gris aparcando en el parking.
У нас 8 серых Шевроле Круз с номерами начинающимися на "АИБН."
Tenemos ocho sedán Cruze grises con matrículas que empiezan por "AIBN".
Оплодотворение яйцеклетки спермой происходит в маточных трубах.
La fertilización del óvulo con el espermatozoide ocurre en el cruze Ampullary-Isthmic
Однажды я прошел через Богемские горы.
Una vez que cruzé las grandes montañas de Bohemia.
Мимо меня кто-то проехал минуту назад.
Me cruzé con un coche hace poco.
Я столкнулся с Ричардом по пути назад.
Me cruzé con Richard cuando salía.
Я изучил все случаи исцеления Роя, шесть за прошлый год.
A todos a los que Roy ha curado. Seis personas en todo el año pasado y la cruzé con los obituarios locales.
Пришел по ссылке на марафон.
Me cruzé con una maratón.
Нет, нет, они просто их руки были в их толстовках. Я не хотела проходить мимо них, и я перешла улицу, а мне нужно было вернуться в бар и рассказать об этом.
No, no, solo tenían las manos en los bolsillos de sus sudaderas, y no quise pasar a su lado así que me cruzé de acera, y lo único que tenía que hacer era haber vuelto al bar y avisarles.