Cv перевод на испанский
131 параллельный перевод
Я служил на "CV". Это авианосец.
Cumplí mi servicio en un portaaviones.
Не тормози перед 4CV!
¿ Para qué frena detrás del 4 CV?
Эта машина - дырявый корабль, а капитан - старый дурак из Италии!
- No, es una tortuga. Y un colador. Con un 2 CV ya estaríamos en Italia.
Есть небольшая вероятность, что мы сможем проскользнуть домой через другой CVE.
Hay una baja probabilidad de que podamos volver a casa por otro CV. CV = Carga de Vacío. Explicado en el serial anterior.
Хмм, должно быть, они тоже пролетели через CVE.
Hmm, deben haber pasado por un CV también.
Хочу заказать новую машину. "Ситроен", 7 л.с. Черного цвета.
Queremos un coche nuevo, marca Citroen 7 CV, en negro.
Думаешь, я хочу такой славы в моем резюме?
¿ Porque me da placer, por qué quiero esta glória en mi CV?
Короче, доктор Крейн, я многие месяцы рассылал своё резюме обивал пороги, но всё впустую.
De todas maneras, Dr. Crane, he pasado meses enviando CV, golpeándome contra el pavimento, pero nada.
Вы сказали, что у меня отличное резюме и сказали, что я подхожу, а потом я ничего от вас не слышала.
Dijiste que mi CV era genial y que estaba capacitada, y luego no volví a saber de ti.
резюме, заявление с объяснением целей стажировки, название Вашей научной работы... вот и все
Lo demás, como siempre : un CV, los motivos, título del DEA, todo eso. Y, ya está.
- У вас есть резюме? - Нет, я...
- ¿ Tienes un CV o algo?
Дело CV-34259.
Caso CV-34259.
- А это что?
- Y eso? - Mi CV.
За деньги, которые "U-EX" тратит на лоббирование, они могут подкинуть все резюме на твой стол. Такие вещи не афишируются.
Vamos, el dinero que UX gasta en cabilderos, pueden costear el colocar cualquier CV en tu escritorio.
Два мотора по 250 лошадей. Ест меньше тебя, но все же ест.
Es una doble motora de 250 cv, consume mucho.
Ну как ты мог написать такое в анкете?
Es grosero escribir eso en el CV de una persona.
Его резюме сопровождалось несколькими скопированными файлами, показывающими доказательство политики обвинения в пределах компании.
Su CV va acompañado de varios archivos fotocopiados indicando pruebas de una politica de denuncia en la Compañia.
Кажется, ему понравилось мое резюме, так что...
Parece que les gusto mi CV, si no...
6.0 литров, 325 лошадиных и 380 футо-фунтов вращающий момент.
6.000 c.c., 325 CV de potencia y 500 Nm de par motor.
- Проверьте биографию Кемаля и предыдущие адреса.
- Revisa el CV y las direcciones de Kemal.
УБИТ ЛИДЕР ГРУППИРОВКИ "CV"
LÍDER DE COMANDO VERMELHO ASESINADO EN FAVELA
Все люди из "CV" либо ушли, либо в тюрьме, либо погибли...
Esta gente del Comando Vermelho se ha ido o está muerta.
- Он же из банды "CV", мужик...
- Él está con el Comando Vermelho.
Теперь у нее 5,2-литровый V10, который выдает 552 л.с.
Ahora monta un V10 de 5,2 litros, que produce 552 CV.
Я этим не горжусь, и хвастать этим не стану, но один раз такое со всеми мужиками бывало.
No estoy orgulloso de eso, Jen, no va a ir a mi CV, pero todos los hombres tienen una historia como esta.
На 1,4-литровый движок навесили турбину, и теперь он выдает 135 л.с.
Al motor de 1,4 litros se le ha añadido un turbo, produciendo 135 CV.
Круто, но не круче машины на которой я сейчас еду, версии SS, которая выдает 160 л.с.
Es brillante, salvo que el coche que estoy conduciendo ahora mismo es la versión "SS", que tiene 160 CV.
160 л.с. в машине размером с ботинок! Просто фантастика.
¡ 160 CV en un coche del tamaño de un zapato!
Но все равно, я считаю, что 28 000 фунтов не так много за 425 л.с. и звук, который может вызвать землетрясение.
Pero de todas formas, creo que por 33.000 euros está bastante bien para 425 CV y un sonido que puede provocar terremotos.
Этот представитель расслабленной поездки в американском стиле имеет 6,2-литровый V8 с турбонаддувом, который развивает 556 л.с.
Este embajador de los viajes relajados americanos monta un V8 sobrealimentado de 6,2 litros, que desarrolla 556 CV.
У меня стоит тот же двигатель, что и у Джеймса на его Cadillac, но в то время как у него только 550 л.с., у меня 640.
Tengo el mismo motor que tiene James en su Cadillac, pero mientras él tiene que apañarse con 550 CV, yo tengo 640.
425, что будет тогда?
425 CV, qué pasará entonces?
Тогда, что мне делать с моими 640 лошадками?
¿ Pues qué voy a hacer yo con 640 CV?
На само деле у него 200 лошадиных сил, но при все уважение, это металлолом.
En realidad tiene 200 cv, pero en todos los demás aspectos, es una chatarra.
Обычная версия имеет 555 л.с. Эта — 650.
El coche normal, 555 CV. Éste, 650.
Отлично, теперь Стиг может вовсю использовать все 16 цилиндров, все 4 турбины, все 987 л.с.
Bien, ahora Stig sí que puede azuzar los 16 cilindros, los 4 turbos, los 987 CV.
Учтите, что этот родстер имеет на 50 л.с. больше, чем купе.
Y recordad que este Roadster tiene 50 CV más que el Coupé.
ќтношение мощности к массе - 520 л.с. на тонну.
Relación CV / Peso 520 Cv por tonelada.
Ётот V8 когда-то служил сердцем дл € BMW M3, но теперь он перенастроен с 420 до 473 л.с.
Este V8 es el que monta el M3 pero este ha sido modificado desde 420 a 473 CV.
я имею ввиду, что она развивает 136 лошадиных сил.
Quiero decir, desarrolla 136 CV.
Постепенно дорога становилась всё более холмистой, что означало проблему для Джеймса с его ничтожными четырьмя лошадиными силами.
De vuelta al camino, las cosas se estaban poniendo empinadas, lo que significa que James estaba teniendo problemas con su miserable motor Honda de 4 CV.
Когда я впервые прочер ваше резюме, ну, я даже не знал, что и подумать.
La primera vez que leí tu CV quedé perplejo.
Я их отправила вместе с резюме, а мне не вернули.
Las envié con otro CV, no me las devolvieron. - Debería haber hecho copias.
Вот их резюме.
Aqui están los CV.
Парнишка за которого он отвечал, пропал и был найден нелепо убитым.
Un muchacho del que era directamente responsable desapareció y fue encontrado grotescamente asesinado. No se ve muy bien en un CV ¿ no?
На бумаге, у Бугатти более 1000 лошадиных сил, на 370 больше чем у McLaren но весит он меньше
Sobre el papel, el Bugatti tiene unos 1.000 cv 370 más que el McLaren pero el McLaren pesa menos.
Ещё 10 лошадиных сил, я полагаю, ещё 10, и я бы его сделал
10 CV más, calculo, 10 más, y le alcanzaría.
Результат - 544 лошадиные силы
El resultado es de 544 CV al cigüeñal.
Я знаю, что в моём резюме это не отражено, но...
Ya sé que mi CV no refleja todo eso, pero...
- Переделывала своё резюме.
- He preparado mi CV.
У меня огромный опыт.
Puede verlo en mi CV.