Damage перевод на испанский
20 параллельный перевод
Карр, Тодд Карр, Damage, lnc.
Carr, Todd Carr, Damage Inc.
Я пролил кофе на съёмочной площадке "Damage, inc".
Derramé el café en el set de Damage Inc.
- Damage Inc. О да.
- Damage Inc.
- ј € јрт ƒэмэдж.
- Y yo Art damage.
Toyota Prius с никелевыми аккумуляторами навредят больше, если вы думаете что машины вредят окружающей среде.
A Toyota Prius with nickel batteries is going to do more damage, if you believe that cars are damaging the environment.
Как вы заканчиваете "Damage Case"? - Как вы заканчиваете?
¿ Qué final tocan en "Damage Case"?
Lois, can you stop running damage control long enough to see that we are just trying to protect you?
Lois puedes parar de correr con el control de daños e intentar para ver que estamos tratando de protegerte?
Не говори мне, что ты почувствовала аромат духов "Eau de damage control".
No me digas que detectas el aroma de "control de daños".
It could damage her brain or affect her development, but these risks are small compared to the risks that you would be taking by leaving your cancers untreated.
Puede dañar su cerebro o afectar su desarrollo, pero estos riesgos son pequeños comparados con el riesgo que tomaras si dejas tu cancer sin tratar.
The majority of the immediate damage будет нанесена обычным взрывом, is gonna come from the conventional explosion, который и создаст первичную зону поражения. creating a kill zone.
Gran parte del daño inmediato será a raíz de la explosión convencional...
I'm sorry, Mr. Marsh, but there appears to be permanent damage.
Lo siento, Sr. Marsh, pero parece que hay daño permanente.
"Рухнувшие небеса" 3 сезон 2 серия "Сопутствующие потери"
Falling Skies 3x02 Collateral Damage
it's collateral damage because of my war of 30 years with Rob Lowe.
es daño colateral a causa de mi guerra de 30 años con Rob Lowe.
North com lightning 1, you are clear to engage. Send battle damage assessment when able, out.
Todas las unidades preparadas para el combate, enviar misiles de batalla ahora
What about the criminal damage?
¿ Y que hay de los daños?
What about the damage?
- ¿ Va a acusarlo por los daños?
Мы собираемся почистить её, вырезать и удалить повреждённые участки, и склеить всё вместе.
So, we're going to clean it, we're going to cut away the damage and we're going to stick it together.
MONTENEGRO : Based on the damage done to the car, I extrapolated the speed to be approximately 25 miles per hour on impact.
Basándonos en el daño que sufrió el coche, he extrapolado que la velocidad debía ser de 50 kilómetros por hora en el momento del impacto.
Hey, that's not termite damage.
Hey, eso no es daño de la termita.
There's no damage.
No hay daños.