Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ D ] / Dei

Dei перевод на испанский

97 параллельный перевод
Это всё часть подлого плана.
Forma parte deI ruin plan.
Все решили, что семейство Валестро пропало без вести.
Y así, un día, dando la vuelta al Capo dei Mulini... la barca de los Valastro regresa... a los cuales casi todos habían olvidado.
Меня послал господин Минобэ.
disculpen, vengo de parte deI Sr. Minobe.
У меня был магазин поменьше на виа дей Коронари.
Tenía una tienda en Via dei Coronari, un negocio más pequeño.
Проверьте виа дей Коронари.
Que vayan dos hombres a Via dei Coronari.
Это место называется Горой выбросов.
Esto es el Monte dei Cocci.
Civitas dei. Тот, кто не в Храме Господнем, принадлежит Храму Дьявола.
Quien no esta en la Ciudad de Dios pertenece a la Ciudad del Diablo.
Покойся с миром во имя Отца, Сына и Святого Духа.
Et benedictio Dei omnipotenti... in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Я вам разрешу сфотографировать пол на террасе, где есть памятная табличка в честь праздника, который проводился здесь, в Парко деи Принчипи.
Puedo dejarles tomar una fotografia desde la terraza. donde hay una placa en memoria de una fiesta que hubo aqui en el "Parco dei Principi" donde la famosa Julia Sedova fue una invitada,
Agnus Dei, qui tollis peccata... miserere nobilis...
Agnus Dei, qui tollis peccata, miserere nobilis
Agnus Dei... qui tollis peccata miserere nobilis
Agnus Dei qui tollis peccata miserere nobilis
Санта мария, матер деи, ора про нобис
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus nunc...
Амун Дей ".
Amón-Dei. "
- Мы ко всем детям в школе пытаемся найти индивидуальный подход.
Atendemos a todos los niños de Verbum Dei según sus circunstancias particulares.
Vox populi vox Dei.
Vox populi vox Dei.
- А еще школа эта...
Maldita escuela Verbum Dei.
- "Глас человека, глас собаки" ( лат. ) - "Глас человека глас собаки"?
- "Vox populi, vox Dei". - ¿ "La voz del pueblo es la voz del perro"?
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Masones, Opus Dei, El Instituto Gramsci la asociación Marches, la sociedad Hunters los hermanos franciscanos, los veteranos de guerra los huérfanos.
ћузыка :'аттори – юичи — лова : "энь ƒэй"
Música de Hattori Ryoichi Letra de Chen Dei Yi
Одни считают "Опус Деи" сектой для промывания мозгов.
Muchos llaman al Opus Dei un culto que lava cerebros.
Почему "Опус Деи" называют "Божьей мафией?"
¿ Por qué se llama al Opus Dei "la Mafia de Dios"?
Это просьба епископа "Опус Деи".
Nos lo solicitó un obispo importante del Opus Dei.
"Опус Деи".
Opus Dei.
Фаш из "Опус Деи".
Fache es del Opus Dei.
"Опус Деи".
El Opus Dei.
- Нет. - Из-за коробки? Не Ватикан и не "Опус Деи".
Ni el Vaticano ni el Opus Dei, pero estamos en medio de una guerra.
Вы знаете, что я из "Опус Деи"?
¿ Sabe que estoy en el Opus Dei?
Я выбрал для обмена помещение "Опус Деи".
Escogí una residencia del Opus Dei para el intercambio.
Он хочет совершить обмен в помещении "Опус Деи".
Eligió una de las casas del Opus Dei para efectuar el intercambio.
Ждите здесь, в доме "Опус Деи", и получите награду, Сайлас.
Espera aquí, en la casa del Opus Dei, y serás recompensado.
Мужчина сказал, что ваши два преступника... в доме "Опус Деи".
Dijo que sus dos asesinos están en una casa del Opus Dei.
Моё первое шоу. Я зафанател после того, как услышал Opus Dei в 1987 году, и увидел клип "Life is Life" как-то ночью по телеку и подумал, что это крутейшие парни.
Me hice fan en 1987 cuando sacaron Opus Dei, y vi el vídeo de Life ¡ s Life en Ia televisión de madrugada y pensé : "Estos tíos son tremendos".
Спасибо, что без приглашения заглянули, поговорили про опус леи
Gracias por visitarla sin anunciarse y hablarle del Opus Dei. Eso fue de gran ayuda.
Benedicta et venerabilis es, virgo Maria. Virgo dei genetrix, quem totus capit orbis, in tua se clausit viscera, facta homo.
Virgo dei genetrix, quem totus capit orbis, in tua se clausit viscera, facta homo.
Dei genitrix intercede pro nobis.
Dei genitrix intercede pro nobis.
А вам когда-нибудь рассказывали про Opus Dei?
¿ Le han hablado alguna vez del Opus Dei?
Exorcizo te, creatura aquae, In nomine dei patris onmipot
Exorcizo te, creatura aquae, in nomine dei patris onmipotente
- Санта Мария деи Мираколи. - Я знаю.
- Santa María dei Miracoli.
Чёрт.
DEI.
Взрывное устройство.
- DEI. Maldición.
- СВУ. - Что?
- DEI - ¿ Qué?
Я падаю в унитаз!
i Estoy cayendo dentro deI inodoro!
Мы предполагаем, что он может так же называться Дэем Куонгом
También tenemos a su cómplice, llamado Dei Cuong
Опус Деи?
- ¿ Opus dei?
- Опус Дэй [тайная организация из романа Дэна Брауна].
Opus Dei. Hola.
Эту часть пути ты должен пройти один.
Debes estar solo en esta parte deI viaje.
- Нет, правда! - Может, тогда горькую настойку?
- ¿ Un licor "Amaro dei Frati"?
Я живу здесь, на Виа дей Уффити.
- Vivo aquí, en la Vía dei Panieri...
- Дэй Куонг
Dei Cuong
Дэй Бао
Dei Beo, Tinh Hùng
Что случилось?
Nun de ge dei s'eikein kai emoisepe'essin hepesthai! ¿ Qué ha pasado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]