Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ D ] / Did

Did перевод на испанский

735 параллельный перевод
But when his wife said, "Sweetie what did you get for me?"
Cuando su mujer le decía : "Cariño ¿ algo tendrás para mí?"
Did you recapture any of those feelings тогда, когда ты был ребенком в ресторане г-на Джонсона?
¿ Reviviste esos sentimientos de cuando eras niño en el restaurante del sr. Johnson?
A lot of good it did me and him.
No me sirvió de mucho. Ni a él.
When did they
¿ Y ellos?
When did she get to be A beauty
¿ Cuándo se convirtió ella en tal belleza?
When did he grow to be so tall
¿ Cuándo se hizo él tan alto?
You're saying this guy did horrible things to her?
- ¿ Estás diciendo que el tío la hacía cosas horrible?
But I didn't kill him. Do you mean the other girl did?
- Pero, yo no lo maté. - ¿ Quieres decir que lo hizo la otra chica?
- So did you talk? - We talked.
- Entonces, ¿ has hablado con ellos?
- What did he say? - Wait...
- ¿ Qué ha dicho?
Jay did let go of life. Джей уже ушел из жизни.
Jay ha dejado este mundo.
" So did our love and that was that
" También nuestro amor y así fue
" And what did I do...
" Y qué hice yo...
I did my best
Hice lo que pude...
Did you know why I go to sleep And leave the lights on
Sabés por que me voy a dormir... y dejo las luces prendidas...
# And did those feet in ancient time # На этот горный склон крутой
# Y esos pies en tiempos antiguos
# And did those feet # На этот горный # in ancient time # склон крутой # Walk upon England's mountains green # Ступала ль ангела нога?
# Y caminaron esos pies # en tiempos antiguos # en las verdes montañas de Inglaterra
# And did the countenance divine # Светил ли сквозь туман и дым # Shine forth upon our clouded hills? # Нам лик господний с вышины?
# Y brilló delante el divino semblante # en nuestras colinas nubladas?
Ты сделал это для приора Хелюина
You did it for PLo hiciste por el Prior Herluin.
ўЬ Did you have a secret no one knew?
¿ Tu tenias un secreto que nadie conociera?
Вы знали о его изменах? Did you know about his affairs?
¿ Conocía sus líos?
Even if you did, you're not bringing it here.
Aunque lo haga, no podrá traerla acá.
- Сколько она сказала ей лет?
- How old did she say she was?
Просто ты сделал это не с тем человеком.
You did it with the wrong person.
Heт, нe cпeциaльнo!
- Did! - Quizá también! - No lo hice!
Ну, Семи начинает петь "Я сделал это по своему" а затем останавливается и говорит :
Sammy empieza a cantar. "I Did It My Way."
Томпсон, зная Хрущева таким, какой он есть, думал : Thompson, knowing Khrushchev as he did, thought : "Хрущев поступит так." "Khrushchev will accept that."
Thompson conocía bien a Jruschov y pensó que Jruschov aceptaría eso.
Первый : знали-ли вы что там были ядерные боеголовки? Number one : did you know the nuclear warheads were there? Второй : если знали, то...
La primera, ¿ sabía que tenía las ojivas nucleares?
Number two : if you did порекомендовали-бы Хрущёву... ... would you have recommended to Khrushchev перед лицом угрозы атаки США, что-бы он применил их? ... in the face of a U.S. Attack, that he use them?
La segunda, si sabía ¿ le hubiera recomendado a Jruschov si EE.UU. atacaba, que las usara?
Второе - я не "порекомендовал-бы" Хрущёву, а... Two, I would not have recommended to Khrushchev я - уже рекомендовал Хрущёву их применить. ... I did recommend to Khrushchev they be used.
Segundo, yo de hecho le recomendé a Jruschov que las usara.
... although, had Roosevelt not done some of the things he did это могло-бы зайти намного дальше волнений. ... it could've become far more violent. В любом случае, это было то, в чём я жил.
Aunque si Roosevelt no hubiera hecho algunas de las cosas que hizo podía haber habido mucha más violencia.
- The choice of incendiary bombs откуда он произошёл? ... where did that come from?
¿ Quién decidió usar las bombas incendiarias?
Но те, кто ими пользовался, - спасли свою жизнь. But those who did saved their lives.
Pero los que los usaban, se salvaban.
Кеннеди объявил, что мы собираемся вывести всех наших военных советников... Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors к концу'65-ого, начав вывод 1000-чи из них уже в конце'63-го, что мы и сделали. ... by the end of'65, going to take 1000 out at the end of'63, and we did.
Kennedy anunció que íbamos a sacar a los asesores militares para fines de 1965 e íbamos a sacar mil antes de fines de 1963 y los sacamos.
... I think we did put ourselves in the skin of the Soviets. В случае-же со Вьетнамом, мы не знали этих людей достаточно хорошо, что-бы понимать их. In the case of Vietnam, we didn't know them well enough to empathize.
A los vietnamitas no los conocíamos suficiente para tener empatía.
"What did you accomplish? " Вы не получили больше того, что мы предлагали вам дать, - ещё в начале войны.
No obtuvieron más de lo que les íbamos a dar al principio de la guerra.
- До какой степени вы чувствуете, что вы были автором всей этой фигни? - To what extent did you feel that you were the author of stuff? Или что вы были инструментом, который не может повлиять на вещи, выходящие за пределы вашего контроля?
¿ Hasta qué punto sintió que Ud. fue el autor de cosas o que fue el instrumento de cosas fuera de su control?
- What effect did all of this dissent have on your thinking? Я имею ввиду Нормана Мориссона в'65-ом. И марш на Пентагон в'67-ом.
Norman Morrison en 1965, esto en 1967.
Народ не понимает что там были рекомендации и оказывалось давление... People did not understand there were recommendations and pressures которое несло риск войны с Китаем, и к ядерной войне.
La gente no entendía que había recomendaciones y presiones que podían provocar una guerra con China, una guerra nuclear.
Я утверждаю что он имел основание в своём сознании для того что-бы поступать так как он поступал. I'm arguing that he had a reason in his mind for doing what he did.
Estoy argumentando que él tenía sus razones para hacer lo que hizo.
Я сделал это!
I did it!
Did you think you'd get a prince
¿ Pensabas que conseguirías un príncipe?
But like he did so long ago in Jericho
Pero como hizo hace tiempo en Jericó
After what she did?
¿ Después de lo que hizo?
What did he say?
¿ Qué ha dicho?
What did she say?
¿ Qué ha dicho?
Why did you come?
¿ Por qué has venido?
We did last week
We did last week
We did last week
We did last week Not a thing to do
d DID YOU EVER WANT TO GO... d
Siempre querías ir...
He took the B-29s down to 5000 feet и он решил бомбить зажигательными бомбами. But, anyhow, that's what he did.
Pero él hizo los cambios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]