Din перевод на испанский
103 параллельный перевод
Он уже декламирует первую строчку "Ганга Дин".
Y recita la primera frase de "Gunga Din".
Хассан Эльдин Паша.
Hassan El Din Pasha.
"... Святой Ангел отвечает дин-дон-дан. "
# San Angelo responde din, don, dan #
Гунга Дин Бенгальский Уланский полк!
Y la carga de la Brigada Ligera. India, Gunga Din, ¿ eh?
Салах ад-Дин повелел, чтобы ко всем пленникам относились с состраданием.
Salah ed-Din ha mandado que todos los prisioneros sean tratados con compasión.
Динь.
Dun. Din.
Вы дозвонились самому крутому хиллбилльщику Кларенсу Пулу а меня здесь нет!
Llegaste al din-don-dan del original gato sureño Clarence Pool... ¡ Y no estoy!
- Когзворд, сжалься над ним.
Din Don, ten piedad.
Я Когзворт - начальник домашнего хозяйства.
Soy Din Don, el mayordomo de la casa.
Веселей, Когзворт, дай природе взять свое.
Tranquilo, Din Don, deja que la naturaleza se encargue.
Когзворт!
Din Don.
Звонят наяды : динь-динь-дон!
Din, don. Ah, ya las oigo : din, don, dan.
Или просто "Дин"?
¿ O Din?
- Но не в фильме "Ганга Дин"?
- Tampoco en "Gunga Din"?
Это не такого типа фильм.
En "Gunga Din" no hay muestras.
А вот и Гунга Дин.
¡ Oh, Gunga Din!
Я прямо возле водопада живу!
Vivo junto a Gunga Din.
Дин-Стрит, отель "Лекстон".
En el hotel Gladstone de la calle Din.
Тук-тук.
Din, don.
Тук-тук. Кто там. Хефауей.
Din don. ¿ Quien es?
"Динь-дан-дон," - поет этот колокол. Вместо обычного "динь-дон".
"Din-dan-don", dobla la campana, en vez de "din-don".
Трах на удачу и динь-дон.
Ah-carajo-din-don.
Я, идущий на смерть, Джихад Насер Эль-Дин, Член организации "Аз-а-дин Эль-Касам"...
Yo, el mártir vivo, Jihad Nasser El-Din, hijo de Izz a-Din al-Qassam...
Все верно, ты набивал живот карри в Ганга Дин.
Ah, sí. Inflándote a Curry en Gunga Din's en Rusholme.
Вот ты где.
Vamos. Dins Din, macho!
Полагаю, что иногда мы перегибаем палку, но с Энни мы так никогда не поступали.
supongo que siento como a veces nos doblamos hacia atras for din, n, pero no hacemos lo mismo por Annie.
Мы будем похоронены в нашей крови и одежде, потому что Шахид воскреснет на Явн Аль-Дин.
Nos enterrarán con nuestra sangre y nuestras ropas, porque los Shaheed resucitarán en el Yawn Al-Din.
Вы din't хотите знать меня!
¡ Tú no querías conocerme!
Эй, ты, Гунга Дин!
¡ Hey tu! ¡ Gunga Din!
Дзынь-дзынь, пидарасы, дзынь-дзынь!
¡ Din don, cabrones, din don!
Ты же не шутишь снова, нет?
la tine. Nu glume? ti din nou, nu?
- Эй, Ганга Джин!
Hey.. Gunga Din..!
"Заканчиваю на том, что, как говорится в стихах, " Ты меня получше будешь, Ганга Дин ".
"Así que te dejaré sabiendo que, como dice el poema tú eres mejor hombre que yo, Gunda Din."
Шейн Маркс, Пол Дин, Джонатан Граам... все убийцы.
Shane Marx, Paul Din Jonathan Graham, todos asesinos.
Тогда он храбрее меня, прямо в тигриную пасть.
Pues es un hombre más valiente que yo, Gunga Din.
Ням-ням!
Din-din!
- Ты на громкой связи.
- Estás en el altavoz, Din.
Мне пора, Дин.
Tengo que irme, Din.
Я вернулся как раз к ужину.
Volver atras en el tiempo para "din-din".
А затем, если на сосуд наложено заклятие, нужно лишь бросить в него спичку - и динь-дон, ведьма мертва.
Entonces siempre y cuando la aceitera haya sido hechizada, todo lo que tienes que hacer es tirar dentro una cerilla, y din don, la bruja está muerta.
Динь-динь, бум-бум. Локоть-локоть, Бум!
¡ Din, din, pum, pum, codo, codo, pum!
На этот раз удар - конца предвестник.
Esta apoplejía será su din.
Потому как если задумывались, "вы меня гораздо лучше, Ганга Дин".
Porque si es así, usted es mejor persona que yo, Gunga Din.
Я... Ким До Тзын.
"Do doy Kim Do Din"
Когзворд, она же не пленница, она - наш гость.
Din Don, me sorprendes.
Амон-Дин.
Amon Dîn.
Горит сигнальный огонь Амон-Дина!
La almenara de Amon Dîn está encendida!
"Динь-дан-дон," - поет колокол. "
"¡ Din-dan-don, dobla la campana!"
Готов свалить сон.
¡ Din, don!
Слушай меня.
Escúchame, Gunga Din.
Давай сюда.
Hey, Gunga Din.