Doomsday перевод на испанский
42 параллельный перевод
Думсдей приближается!
Doomsday está llegando.
Думсдеем.
Doomsday.
Думсдей уничтожит то, что останется после этого.
Doomsday aniquilará lo que quede.
Думсдей?
Doomsday.
Мне нужно в Крепость, может я найду способ отправить Думсдея туда, где он больше никому не сможет причинить зла.
Necesito dirigirme a la fortaleza, ver si puedo encontrar la manera de enviar a Doomsday a un lugar donde no pueda herir a nadie de nuevo.
Только так мы все снова будем в безопасности - только если Думсдей будет уничтожен - навсегда.
La única manera en que cualquiera de nosotros estará a salvo de nuevo es si Doomsday es destruido... para el bien.
Думсдей - моя проблема, и я ее решу.
Doomsday es mi problema, y yo lo manejare.
Я слышала о серии загадочных убийств в Аляске. Я не очень обращала на эту историю внимание, потому что это не было похоже на стиль Думсдея..
He estado escuchado sobre una cadena de muertes sospechosas en Alaska ahora, no les prestemos mucha atención porque no tienen el sello de doomsday...
Либо так, либо она западает на высоких, брюнетистых и Думсдеев.
Es eso o no puede resistirse a lo alto, Oscuridad y a doomsday.
Я собираюсь отделить Дэйвиса от чудовища, и использую этот кристалл, чтобы отправить Думсдея в Фантомную зону.
Voy a separar a Davis de la bestia y usaré el cristal para enviar a Doomsday a la Zona Fantasma.
Думсдей снова вышел на волю.
Doomsday atacó otra vez.
Думсдей действительно вышел в люди.
Doomsday sí apareció.
Получается, ее смерти хотел не Думсдэй, а кто-то другой. Кто-то, кто её контролировал.
Entonces alguien más que Doomsday la quería muerta alguien que la controlaba.
Это значит, что Хлоя всё еще с Думсдеем.
Eso significa que Chloe sigue con Doomsday.
Что ж, если у Мёрсер есть команда по поиску Думсдея, Хлоя могла попасть между молотом и наковальней.
Y si Mercer tiene un equipo buscando a Doomsday entonces Chloe podría sufrir el fuego cruzado.
Люди Тесс охотятся на Думсдея.
La gente de Tess está cazando a Doomsday.
При помощи этого я собираюсь отделить Дэйвиса от чудовища, и отправить в Фантомную Зону только Думсдея.
Lo usaré para separar a Davis de la bestia y enviar a Doomsday a la Zona Fantasma.
Когда ты спас Хлою, ты спас и её связь с Думсдеем.
Cuando salvaste la vida Chloe, salvaste su conexión con Doomsday.
Отправь Думсдея в будущее. Легион на месте, и мы будем готовы сразиться с ним.
Envia a Doomsday al futuro, la Legion está allí y estamos preparados para pelear con él
Не Легион выпустил Думсдея.
La Legion no liberó Doomsday, yo lo hice.
Отправь Думсдея в будущее.
Manda a doomsday al futuro
Я установила камеры после того, как ты уехал после последней схватки с Думсдэем.
Puse esas cámaras cuando te fuiste, después de tu último baile con Doomsday.
Кларк сейчас с кандорианской семьёй. и я не хочу чтобы его лояльность привела нас к другому сценарию судного дня.
Clark ahora está en una familia kandoriana, y no quiero que sus lealtades nos lleven a otro Doomsday.
Ты должен сжигать судной энергии больше, чем её вырабатывается. Иначе она поднимется до критического уровня.
Debes consumir la energía del fin del doomsday tan rápido como se produce, o este llegará a niveles críticos!
Следующий будет - Др. Судный день.
La siguiente es Dr. Doomsday
Ладно, ладно. Что произошло в "Доктор Судный день"?
Bien, bien. ¿ Qué ocurre en Dr. Doomsday?
У Дyмсдея был робот-yбийца.
Doomsday se ha fabricado un robot asesino.
Эта штука как-то принимает сигнал, и я дyмаю, она воспроизведет фильм до конца, и когда доктор Дyмсдей нажмет этy кнопкy,
Esta cosa está almacenando los datos, y creo que va a emitir toda la película, y cuando el Dr. Doomsday pulse ese botón
Безумный Макс будет просто шедевром. Ты видел Судный День?
Mad Max sería brillante. ¿ Viste Doomsday?
Знаешь.. её "грязные танцы" с Думсдеем чуть не уничтожили всю Лигу.
Acéptalo. Su "Baile Caliente" con Doomsday casi destruye a La Liga.
А ты Адам Судного Дня.
Y usted es Doomsday Adam.
Как думаешь, сможешь нарыть настоящее имя и адрес этого Адама?
¿ Crees que podrías averiguar el nombre y la dirección reales de Doomsday Adam?
Видео, что Ваш муж оставлял, в качестве Адама Судного Дня, и вся... штука с избранными?
¿ Los vídeos que tu marido colgó como Doomsday Adam, todo el... tema del elegido?
Магазин'Комиксы Судного дня.'
Doomsday Comics.
Может нам стоит пойти домой и запастись оружием, как в том шоу "В ожидании конца света".
Tal vez deberíamos ir a casa y reunir armas como en ese programa, Doomsday Preppers.
Doomsday, Painmaker, Uwish97.
Apocalipsis, Dañino, MasQuisieras97.
Твой судный день ( Думсдэй ).
Con Doomsday, te llegó la hora.
MuTeK
Subtitulado y sincronizado por Doomsday
Ты Думсдей!
Eres Doomsday.
Да тот труп наверное там несколько недель пролежал.
De la misma forma en que doomsday desmiembra sus víctimas. Ese cuerpo probablemente estuvo ahí por semanas
Я не хочу, чтобы ты выходила наружу одна, только не тогда, когда Думсдей может быть рядом.
No cuando Doomsday puede estar tan cerca.