Dragonfly перевод на испанский
36 параллельный перевод
Она помогает нам оформлять отель.
Natalie va a ayudarnos a decorar el Dragonfly.
- "Стрекоза", "стрекоза"!
- Dragonfly, Dragonfly
- То есть, Гостиница "Стрекоза", здравствуйте.
- Quiero decir, Dragonfly, buenos días
- В Стрекозе?
El Dragonfly?
Добро пожаловать в Стрекозу.
Bbienvenidos al Dragonfly.
Добро пожаловать в гостиницу Стрекоза.
Bienvenido a la Posada Dragonfly.
Первый в гостинице "Стрекоза" официальный семинар о сексуальных домогательствах.
El primer seminario de acoso sexual en el Dragonfly Inn.
Хорошо, спасибо, что остановились в Стрекозе, надеемся, увидеть Вас ещё.
Bueno, gracias por hospedarse en Dragonfly, esperamos verlo pronto.
Я здесь, а не в гостинице Стрекоза, которой я теоретически управляю, когда я не занят, открывая дверь, как Бенсон.
Estoy aquí y no en el Dragonfly que teóricamente manejo, cuando no estoy ocupado abriendo puertas como Benson.
Отель "Стрекоза" на 3-й стрит, это как-то скучновато.
Dragonfly está en la calle 3 lo cual es bastante aburrido.
Мы хотим узнать, какое название получила "Стрекоза".
Veremos que nombre le tocó a Dragonfly.
Просто страховое требование из "Стрекозы".
El reclamo para la aseguradora del Dragonfly.
Это не хорошо. Слушай, Тэйлор, тебе вообще известно, какое название улицы получила "Стрекоза"?
Mira, Taylor, sabes, por casualidad, el nombre de calle que le ha tocado al Dragonfly?
Их можно демонстрировать в вестибюле "Стрекозы"... при условии залога.
El Dragonfly podría exhibirlas en el lobby... suponiendo que estés Asegurada.
"Стрекоза" - это бизнес.
El Dragonfly es un negocio.
Кирк, на ней нет "Стрекозы".
Kirk, el Dragonfly no está aquí.
Но "Стрекоза" имеет историческую важность. Поправочка.
Pero el Dragonfly es parte del Stars Hollow histórico.
Как могла "Стрекоза" быть заранее исключена из карты?
¿ Cómo puede el Dragonfly estar ya fuera del mapa?
"Стрекоза" часть бизнеса в Старз Холлоу.
No es justo. El Dragonfly es un negocio de Stars Hollow.
Говорю : "Нашей гостиницы" Стрекозы " нет на карте.
Y digo : "Nosotros, Su Dragonfly Inn, no estamos en el mapa"
Так или иначе, я рассказала, как отдала свои лучшие годы жизни на то, чтобы превратить "Стрекозу" в первоклассную гостиницу, и вычеркивать нас из карты было мелочным и подлым, и очевидно, просто плохим поступком.
Les dije cómo había dado mis mejores años para que el Dragonfly fuera un posada de primera clase y que quitarnos del mapa ha sido caer muy bajo, mezquino y muy malo para el negocio...
Я посвящал твою дочь в тонкости работы в Стрекозе.
Sólo le contaba a tu hija del trabajo interno del Dragonfly.
Точно, гостиница "Стрекоза".
Exacto, el Dragonfly Inn.
398 ) } QC : { \ cHD6CC7D } Dragonfly 438 ) } Редакция : { \ cHD6CC7D } Azovochka
Asia-Team presenta... "Playful Kiss"
Для стрекозы это 4 месяца.
Dragonfly es de cuatro meses.
За крутой едой приходите в "Стрекозу". "
Venid a comer genial en el Dragonfly ".
Гостиница "Стрекоза".
Dragonfly Inn.
Потому что все именитые звезды будут останавливаться в Вудбери, а птичка принесла на хвосте, что всякие низкосортные актеры останавливаются в "Стрекозе".
Porque todas las grandes estrellas se quedan en Woodbury, pero me ha dicho un pajarito que un grupo de actores secundarios se alojan en el Dragonfly.
Кто останавливался в "Стрекозе", Тейлор?
¿ Quién está en el Dragonfly, Taylor?
"Стрекоза" - это наша с Суки мечта.
El Dragonfly fue un sueño que tuvimos Sookie y yo.
Мне нужно расширить "Стрекозу".
Ampliar el Dragonfly.
Перед тем как принять окончательное решение, я хотел спросить, есть ли способ как-то расширить "Стрекозу"?
Lo que quería preguntarte, antes de aceptar, es, ¿ hay alguna manera de que podamos ampliar el Dragonfly?
Люк, дорогой, я уже говорила тебе спасибо за то, что ты проводишь День бургеров по вторникам в "Стрекозе"?
Luke, cariño, ¿ te he dado las gracias por ayudar con las hamburguesas del martes en el Dragonfly?
- Скажи, гостиница "Стрекоза".
- Di Dragonfly Inn
471 ) } QC : { \ cHD6CC7D } Dragonfly 295 ) \ frz6.843 } ОЗОРНОЙ ПОЦЕЛУЙ
Episodio 9.
Иначе Бэк Сын Чжо нас убьет... быстрее! 471 ) } Редакция : { \ cHD6CC7D } Azovochka 416 ) } Перевод : { \ cHD6CC7D } Casiana 471 ) } QC : { \ cHD6CC7D } Dragonfly
Asia-Team presenta... "Playful Kiss"