Drone перевод на испанский
201 параллельный перевод
Ты думаешь, что разрушение сети - это возможность искупить вину за те зверства, в которых ты участвовала, когда была дроном.
Tu estas pensando que destruir la red es una oportunidad para reparar las atrocidades de las que participaste cuando eras un drone.
В паре с БВС работали морпехи.
Una unidad de marines trebajaba en conjunto con el "drone".
Это съемка с камеры беспилотника.
Esta es la filmacion de la camara del "drone".
Наверное, перенёс беспилотник в кузов грузовика.
Debe haber cargado el "drone" en el camion.
Эрик, узнай, кто запостил ролик с приземлением беспилотника.
Eric, averigua quién publicó el vídeo del desembarco drone.
Как дела с трейлером? И поисками беспилотника?
Alguna suerte con el semi-remolque... o encontrando el drone?
Уничтожь дрон.
Mata el drone.
Когда дрон упадет на строение, подразделение выйдет на связь, чтобы доложить об отмене операции, так?
- Cuando el drone se estrelle en el complejo, La unidad debería informar que la misión ha sido aborta, cierto?
Если не выйдут, значит, или на них упал дрон, или они попали в засаду людей Насира.
Si no lo hacen, significa que el drone ha alcanzado a mis chicos o que han sido emboscados por los hombres de Nasir.
Беспилотник на подходе к Башне Трампа.
Mini-drone es el enfoque a la Torre Trump.
Пилот в беспилотнике?
¿ El piloto de dentro del "drone"?
За неделю до ареста сержанта Элкинс не были ли убиты восемь гражданских при атаке беспилотниками агента Аль-Каиды,
La semana antes del arresto de la sargento Elkins, ¿ no murieron ocho civiles en una ataque de un "drone"... en la operativa de Al Qaeda, Amad al Dasari?
А в случае со снарядами, выпущенными обвиняемой?
¿ Y el ataque del "drone" que inició la acusada?
Беспилотник доберется часа через три, так что я пока приготовлю поесть.
El drone tarda unas tres horas, así que voy a preparar comida.
Их беспилотник готов?
¿ Tienen un drone?
Я бы хотел, чтобы вы приняли во внимание вот что - поражение с дедлайном для PetroFex, обсуждение государственных тайн во время беспилотного удара, обвинения в военных преступлениях, унижение нашей великой нации, которое он принес с предложением обменять загрязнения на рупии.
Me gustaría que consideren esto : el ultimatum dado a PetroFex... los rumores acerca de secretos de estado durante el ataque del drone... las denuncias de crímenes de guerra... la humillación que trajo a nuestra gran nación... ofreciendo cambiar emisión de moneda por rupias.
И давайте не забывать, что я вернул вам ваш чёртов беспилотник "Хищник".
Y no olvidemos, Recuperare tu Drone Depredador oh-
А кто потерял беспилотник?
- Quien perdio un Drone depredador?
Беспилотник сбросил бомбу на людей, живущих по-соседству.
Un drone alcanzó a algunas personas cerca de donde vivíamos.
А потом... ударил другой беспилотник.
Y entonces... otro drone cayó.
Пока тебе стоит знать лишь то, что удар по ложной цели не был провалом.
Todo lo que necesitas saber por ahora... es que el ataque del drone no fue un error.
А где данные по ДНК после атаки аль-Масри?
¿ Dónde está el análisis de ADN del ataque del drone a al-Masri?
185-й осмотрен.
El drone 185 está bien.
- А периметр фильтруется дроном 109?
¿ Pueden tapar ese hoyo con el drone 109?
166-й задал им жару.
El drone 166 peleó duro.
У нас ведь ещё один пациент.
Ese drone está en algún lado.
Говорит вышка 49, Джек нашёл 172.
Misión, habla la Torre 49. Jack localizó el drone 172.
Вижу 172.
Veo el drone 172.
Дрон 172 пропал вчера, Салли.
Perdimos el drone 172 anoche.
Дроны найдут его здесь.
El drone lo va a rastrear acá.
У нас есть ядерная бомба и есть дрон для доставки её к цели.
Tenemos un arma nuclear y un drone que la lleve.
Ты должен перепрограммировать дрона.
Necesitamos que programes el drone.
Запрограммируй дрона вернуться на ТЕТ и проникнуть в самое сердце.
Programa el drone para volver al Tet. Necesita ir directo al centro.
Раз прилетел один дрон, будут и другие.
Si vino un drone, van a venir más.
Мы должны вырубить этого дрона.
Tenemos que inutilizar ese drone.
Ты прилетел чинить дрона и вдруг нашёл в руинах сборник стихов.
Para arreglar otro drone. Pero en los escombros ese día había un libro.
А потом ты пошёл против дрона, спасая её. И я понял, что прав.
Cuando te paraste frente a ese drone y la salvaste a ella lo supe.
Дрон, отправь дрона.
El drone. Manda el drone.
Беспилотник запущен. - ( кор. )
El drone ha sido desplegado.
Я думаю, ты мелкий служащий.
Supongo que eres un drone.
Анвар Авлаки был мертв. Убит в результате удара беспилотника. направил сам президент.
Anwar Al-awlaki estaba muerto, asesinado por un ataque de drone, autorizado por el mismo Presidente.
Утром 15 октября что был нанесен удар. Мы опознали его только по волосам.
En la mañana del 15 de octubre, recibimos una llamada, nos dijeron que había volado en pedazos por el ataque de un drone.
он его уничтожил. Я попросил показать мне фотографии Абдулрахмана.
El drone no sólo había matado al niño, sino que lo hizo desaparecer.
Эти новости большинство американцев узнало от человека с беспилотным мозгом.
Noticia que muchos americanos recibieron de este drone.
Один из наших врагов убил Таннера при помощи беспилотника.
¿ Entonces uno de nuestros enemigos mató a Tanner con un drone?
На этом телефоне установлена проприетарная операционная система используемая для управления БПЛА
Este teléfono que ha recogido tiene un sistema operativo patentado que fue usado para controlar el "drone".
Пытаюсь отправить ему данные с беспилотника.
Tratando de enviar la alimentación drone.
Сейчас же нужен беспилотник по этому адресу.
Obtener el drone sobre esa dirección ahora.
Беспилотник сейчас над полем для гольфа.
Drone es ahora al campo de golf.
Думаете он хочет увидеть мой беспилотный самолет?
¿ Crees que quiere ver mi drone?
затем своего старшего внука.
Nasser había perdido a su primogénito y a su primer nieto, pero ¿ qué habíamos perdido nosotros cuando el drone atacó a Abdulrahman y a sus amigos adolescentes?