Escalade перевод на испанский
80 параллельный перевод
У меня был бы электрический "Кадиллак Эскалада".
Yo podría tener un Cadillac Escalade eléctrico.
Тебе пора уже повысить класс, и взять Эскалэйд, к примеру.
¿ Por qué no pides un Escalade de esos?
Пока... она не отсосала одному парню в "Эскаладе", кажется.
Hasta que se la chupó a un tipo en una Escalade, creo.
Итак, когда этот день наступил, мы все залезли во взятый напрокат Кадиллак Эскалэйд и отправились на мальчишник.
Así que, cuando llegó el día, subimos a un Escalade alquilado y partimos.
Копы нашли угнанную машину в канаве недалеко от Елк Ривер.
Los policías encontraron el escalade en una zanja cerca del rio Elk.
Сэл, мы наконец получили подробности о тех торговых перевозках, что мы нашли в Эскалэйде Большого Уэйна.
Sal, por fin tenemos constancia de esos cargamentos Lo sacanos del Escalade de Big Wayne
Черная Эскалэйд, номер 8 "Квин", "Робин" 7-2-2, "Янг"
Escalade negra, matrícula 8, "Queen", "Robin" 7-2-2, "Young".
Это мой Кадиллак Эскалада!
- ¡ Es mi Escalade!
Мы были в комнате 12E, и парень, который действительно живет там, сказал, что Тайлер живет не в кампусе. и приезжает в школу на Эскаладе.
Hemos ido a la habitación 12E, y el tipo que vive allí dice que Tyler vive fuera del campus y va en coche a clase en un Escalade.
Еще одна Эскалада.
Tengo otro Escalade.
Зачем ты сказал, что у тебя есть Эскалада?
¿ Por qué dices que tienes un Escalade?
Он помнит, что примерно во время совершения убийства с парковки отъехал серебристый "Эскалад" с доской для серфа.
Recuerda haber visto un Escalade plateado con un porta tablas de surf yéndose esta mañana a la hora de la muerte.
В ЛА не один серебристый "Эскалад" с досками для серфа.
Tiene que haber más de un Escalade plateado con un - porta tablas de surf en L.A.
По словам полиции, Слоан вернулась в свой черный Эскалейд и въехала в ее машину три раза.
Sloan, según la policía, se metió en su Escalade negro y la embistió tres veces.
После чего Слоан уехала, проехала 5 миль и снесла Эскалейдом пожарный гидрант.
Después, Sloan se fue conduciendo unos 8 kilómetros, y empotró su Escalade en una boca de incendios.
Полиция нашла следы краски от чёрного Кадилака на Вашей машине.
La policía encontró rastros de pintura de un Escalade negro en su coche.
Ладно, если мы займемся им, никто не прикроет его Эскалейд?
Vale, si persigo esto, nadie va a descubrir su Escalade?
Он тоже водил черный Эскалейд.
También conducía un Escalade negro.
Потому что полиция никогда не упоминала о том, что Эскалейд оцарапан так, как будто врезался в стену.
Porqué la policía nunca dijo nada del Escalade echando chispas como si rallara la pared cuando salía.
Эта Эскалада оборудована послезаводской навигационной системой.
Esta Escalade está equipada... con un sistema de navegación.
Навигатор его джипа показал, что он посещал окрестные ранчо.
El GPS de su Escalade mostró que visitó ranchos en el área circundante.
Пули и гильзы из Эскалады Адамса и из переулка полностью совпадают.
Las balas y los casquillos de los cartuchos de la Escalade de Adams y del callejón, ambas concuerdan.
- Да, её преследовал большой чёрный джип.
- Sí, le seguía una Escalade negra.
Круто... трусы, чулки и джип.
Grandioso, ropa interior, medias y Escalade.
Будем надеяться, что там мы увидим этот джип.
Con suerte, en algún lado veré la Escalade.
Джип на видеозаписях совпадает с описанием джипа, виденного в этом районе.
El video capturó a una Escalade igual a la descripción en el área.
Я тут же прыгнул в свой Escalade и примчался сюда.
Subí a mi camioneta.
Почему бы вам не взять свою модную собачку, и не посадить ее в свой escalade? И если есть какие-нибудь открытые вакансии, почему бы вам не дать мне знать об этом?
Por qué no te llevas a tu perro fino, te subes a tu camioneta, y si tienes algún puesto de trabajo vacante, tal vez deberías avisarme.
Ты представляешь сколько это Кадилаков Эскалейдов?
¿ Sabes cuantos Cadillac Escalade puede haber?
Камеры засекли серебряный Эскалэйд покидающий место стрельбы-на-ходу.
Las cámaras registraron un Escalade plata dejando la escena del tiroteo.
Это Тони перед его Escalade'ом,
Ese es Tony frente a su Escalade,
У Рико черный Кадиллак Эскалэйд, а номера :.. позвони в диспетчерскую и отойди нахрен в сторону.
Rico conduce una furgoneta Escalade negra, con matrícula... informe a Central y apártese de una puta vez de mi camino.
Это - правая задняя фара от Эскалады 2009 года.
Es la luz trasera derecha de una Escalade, año 2009.
Догадываюсь, что Кадиллак - не её.
Supongo que... el Escalade no.
Мы определили, что черная Эскалада зарегистрирована на Курта Реггинса.
Hemos localizado el Escalade negro registrado por Kurt Riggins.
- Купил машину...
- El auto... tengo una Escalade.
Вы когда-нибудь катались на Кадилаке?
¿ Alguna vez se subieron a una Escalade?
Юрий ездит на Эскаладе.
Yuri conduce un Escalade.
Полноразмерный, возможно, модель Escalade.
El tamaño completo, tal vez un Escalade.
Мои парни нашли Кадиллак.
Mis chicos encontraron el Escalade.
Он объявился час назад на Кадиллаке.
Apareció hace una hora con el Escalade.
На кадиллаке были техасские номера.
El Escalade tenía matrícula de Texas.
Кадиллак зарегистирован на Цезаря Валеса.
El Escalade fue registrado a nombre de Cesar Vales.
Свидетели видели, как серебристый Эскалад просто остановился и его ухлопали.
Los testigos dijeron que un Escalade plateado simplemente se detuvo y le dispararon.
Патруль прямо сейчас выслеживает Эскалад.
Una patrulla está buscando el Escalade plateado ahora mismo.
Тот Эскалейд припаркованный через дорогу с кем-то внутри. — Да?
Hay un Escalade aparcado en la calle con alguien dentro.
И тут кадиллак припаркован напротив дома подозрительно давно.
Y hay un Escalade aparcado enfrente más tiempo de lo sensato.
У нас есть ордер на обыск твоей Эскалады.
Tenemos una orden para registrar tu Escalade.
Эскалада незапятнана.
El Escalade estaba inmaculado.
Черный Каддилак Эскалейд.
Un Escalade negro.
Да.
Sí, ustedes confiscaron my Escalade