Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ E ] / Estonia

Estonia перевод на испанский

133 параллельный перевод
Польши, Литвы, Латвии, Эстонии, Белоруссии, Украины.
Polonia, Lituania, Letonia, Estonia, Bielorrusia, Ucrania.
Меня естонка спрятала в доме напротив.
Una estonia me ocultó en la casa de enfrente.
Этот карлик рассказал мне много интересного о своей Эстонии.
Ese enano me enseñó mucho de su Estonia natal.
Культурного фонда Эстонии,
Fundación Cultural de Estonia
Министерства культуры Эстонской Республики
Ministerio de Cultura de la República de Estonia
Мы отправляем наших клиентов в Эстонию, Румынию, Латвию или Россию на две недели, где он встречается, возможно, даже с восемью девушками в день.
Nuestros clientes van a Estonia, Rumania, Letonia o Rusia por dos semanas donde conocen quizá a ocho chicas por día.
Как поездка в Эстонию?
¿ Cómo fue el viaje a Estonia?
Брат Ахаса тоже обещал прийти.
La Republica de Estonia, ocupada por el imperio alemán.
Оккупация Эстонии закончилась с поражением Германии в Первой мировой войне.
Derrotado en la I Guerra Mundial acaba la ocupación alemana en Estonia.
Советы напали на Эстонскую Республику, чтобы пробить себе дорогу в Европу
La Rusia soviética ataca a Estonia para establecerse en Europa.
- За какую Эстонию?
¿ Cuál Estonia?
Какая бы она ни была, она наша - твоя и моя.
La de todos. ¡ Solo hay una Estonia!
Флаг мы с тобой вместе вешали, но такая Эстония мне не нужна.
Icé la bandera contigo, pero no voy a formar parte de tu Estonia.
Наше задание - сдержать натиск врага здесь, на Южном фронте, и обеспечить скорейшее освобождение Тарту и всей Эстонии.
Hombres, nuestro deber es aguantar el frente sur... ayudando de ese modo a liberar rápidamente Tartu y toda Estonia.
От имени Эстонской Республики выражаю вам благодарность за доблесть и отвагу!
En nombre de la republica de Estonia... os agradezco vuestra valentía.
В 1 940-м году
Estonia se convirtió en un estado independiente.
ОДИНОЧЕСТВО 1 3 ноября 1 979 года Арво Пярт был исключен из Союза композиторов ЭССР
SOLEDAD El 13 de noviembre de 1979, Arvo Part fue excluido de la Unión de Compositores de Estonia Soviética.
АУ ФТАКТ Семинар для студентов консерватории в Музее театра и музыки 1 апреля 1 999 года
AUFTAKT Seminario de estudiantes de música. Museo de Estonia de Teatro y de Música, abril de 1999.
ПОМИДОР С САХАРОМ В 1 993 году, после тринадцатилетней эмиграции, Арво Пярт первый раз приехал в Эстонию
TOMATES CON AZÚCAR En 1993, Arvo Part vuelve a Estonia luego de un exilio de 13 años.
Эстония выглядела очень далекой.
Estonia parecía cada vez más lejos.
'Наши эстонские друзья сообщили мне, что вы любите делать бизнес.'
Nuestros amigos de Estonia nos han dicho que le gustan mucho los negocios.
Он находится в Эстонии.
Está en Estonia.
В Эстонии?
¿ Estonia?
В Эстонии ей удалось обмануть семью, и ее удочерили.
Engañó a una familia en Estonia para que la adoptara.
Результат этой политики - то, что если Вы постоянно околачиваетесь возле российских границ с такими фашистскими типами, агентами Международного валютного фонда и НАТО, как украинский Ющенко, грузинский Саакашвили, или эти близнецы Качински в Польше, или различные группы людей в Латвии, Литве, Эстонии,
El resultado de esta política es, si estás constantemente metiendote en las fronteras rusas con estos fascistas sigilosos, con agantes del FMI y la OTAN como Yushchenko, de Ucrania, o Sakashvilli de Georgia, o los gemelos Kachinsky en Polonia, o varias colecciones de la población de Letonia, Lituania, Estonia,
Cьюки, познакомься с моей новой танцовщицей Иветтой из Эстонии.
Sookie, te presento a mi nueva bailarina, Yvetta, de Estonia.
Ложись на спину, милая, и думай об Эстонии.
Recuéstate, cariño, y piensa en Estonia.
Я простой уличный артист из Эстонии.
Soy un simple malabarista callejero de Estonia
Прошу прощения. Я слышала вы из Эстонии. Я тоже оттуда.
Perdone, oí que eras de Estonia, yo también
Я наконец вычеркну Прибалтику!
¡ Estonia no está cerca del Báltico!
Это эстонское слово.
Es una palabra de Estonia.
Эстония, 2003.
Estonia en 2003.
Три недели спустя он погиб на малоизвестной гонке в Эстонии.
Murió tres semanas más tarde en una carrera poco conocida en Estonia
Трогательная эстонская повесть о человеке, выкарабкавшимся из беспросветной советской нищеты при помощи отмывания денег, торговли наркотиками и благодаря случайной удачной сделке с прибылью в 401 тысячу доллларов.
Una conmovedora historia estonia sobre un hombre hecho a sí mismo salido de la miserable pobreza soviética gracias al lavado de dinero, tráfico de drogas, y esporádicos golpes contratados para meter las 401.000 libras.
Но сейчас Эстония входит в состав ЕС * и нам доступны все вкусности.
Pero ahora que Estonia tiene el euro, conseguimos todos los dulces buenos.
Потому что сейчас Надя может купить хороший шоколад в Эстонии.
Porque ahora Nadia puede comprar chocolate del bueno en Estonia.
Эстония только присоединилась к Евро.
Estonia acaba de entrar en el Euro.
Кузьменко родом из Эстонии, но принял американское гражданство.
Kuzmenko era un ciudadano nacionalizado procedente de Estonia.
Он был пловцом в сборной Эстонии по плаванию. Затем в 2002 приехал в США, здесь у него нет семьи.
Fue nadador en la selección nacional estonia, vino a Estados Unidos en 2002, no tenía familia aquí.
Она что, Эстонка?
- ¿ Qué es ella, estonia?
Он был пловцом в сборной Эстонии по плаванию. Затем в 2002 приехал в США, здесь у него нет семьи.
Era un nadador del equipo nacional de natación de Estonia, vino a los estados unidos en 2002, no tiene familia aquí.
Все так делают в Эстонии.
Todos lo hacen al volver a su casa. En Estonia.
А ее семья в Эстонии?
Pero... ¿ y su familia en Estonia?
Извините, я читала, что здесь встречаются эстонцы в Париже.
Disculpe, he leído que la gente de Estonia en Paris se reunía aquí.
Вы эстонка?
¿ Usted es de Estonia?
Старики умерли или вернулись в Эстонию, молодые не заинтересованы.
La mayoría murió o han vuelto a Estonia... y los jóvenes no tienen ningún interés.
До прихода русских в Эстонии многие эстонские художники мечтали о Париже.
En Estonia, antes de que los rusos llegaran... muchas artistas soñaba con venir a París.
Я приготовила сегодня эстонскую еду.
Le preparé una comida estonia hoy.
Может, мне надо вернуться в Эстонию. Тогда меня похоронили бы рядом с матерью.
Tal vez regrese a Estonia para ser enterrada con mi madre.
За Эстонию!
- ¡ Por la Republica de Estonia!
Эстония стала суверенным государством
En 1940 la República de Estonia fue ocupada por la Unión Soviética.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]