Fairmont перевод на испанский
33 параллельный перевод
Пока я буду думать над вашим предложением... мне нужен номер в гостинице Фейрмонт.
Mientras considero su oferta, quiero una suite Quiero una suite en el Hotel Fairmont
Хорошо. Позвоните в отель.
Esta bien.Llama al Fairmont.
В Провиденсе я бы воспользовался Сбербанком Фейрмонта на Вестминстер Стрит.
¿ En Providence? Seguro que a la Caja de Ahorros Fairmont.
Сбербанк Фейрмонта на Вестминстер Стрит.
Caja de Ahorros Fairmont, en la calle Westminster.
Полиция Провиденса, где ближайший к банку Фейрмонт канализационный люк?
- Policía de Providence quiero la salida de la Caja de Ahorros Fairmont más cercana a la costa.
Эй, я просто хотела, чтобы ты знал, что я иду в Фэйрмонт парк, побегать в одиночестве.
Sólo quiero que sepas que iré a correr un poco en el parque Fairmont sola. ¿ Sí?
Мне нужно просто попасть в Фейрмонт.
Quiero ir a Fairmont.
- Мы взяли пансион в Fairmont. - Две ночи в Джерси-Сити?
- Hemos reservado una suite en el Fairmont. - ¿ Dos noches en Jersey?
В детстве летом бывал в Фермонте, может, поэтому здесь и прячется.
Pasó los veranos de su infancia en Fairmont, lo que explicaría porqué se ocultaba aquí.
Пусть Чо вернётся в Фермонт и поспрашивает. Займись его кредитками и мобильным телефоном, а Ригсби пусть объявит в розыск.
Tengo a Cho de vuelta a Fairmont investigando, revisamos los registros de sus tarjetas de crédito y telefónicos, y a Rigsby poniendo una órden de búsqueda y captura.
Приехал в Фермонт на какую-то конференцию.
Está en Fairmont para asistir a una conferencia sobre los mercados.
Знает кое-что о тёмной стороне жизни Фермонта.
Sabe unas cuantas cosas del lado sórdido de Fairmont.
Она сказала, что в Фермонте может прятаться беглец, и спрашивала, не слыхал ли Стивен о нём чего.
La Jefa Green dijo que un fugitivo puede que se esté escondiendo en Fairmont y quería saber si Steven había oído hablar algo sobre él. ¿ Por qué no llamar?
Патрульные сообщили, что засекли машину на грунтовке у Чёрного Каньона, в 50 км от Фермонта.
Vio a un hombre conduciendo por el cortafuegos de Black Canyon a 50 km de Fairmont.
Ах да, Энни... Заберите её из гостиницы Эллингтон Инн в Фермонте.
Oh, Annie... recógela en la Taberna Ellington en Fairmont.
Я подброшу Джейми в "Фэйрмонт Капли".
Voy a dejar a Jamie en el Fairmont Copley.
Это тележка производства Фэйрмонт, приятель! - Дрезина!
Es un auto de la sección Fairmont, amigo.
Я не помню, это был отель Фермонт, в центре?
No recuerdo... -... ese hotel del centro, ¿ el Fairmont?
- У меня 9 человек, совершивших преступление на половой почве третьей степени тяжести, живущих в радиусе 10 миль.
Tengo nueve criminales sexuales de nivel tres en un radio de 16 km de Fairmont Circle.
Я нахожусь около дома Фэйрмонт Сёркл. Рядом с которым был припаркован фургон.
Estoy en la casa de Fairmont Circle, donde estaba la caravana.
Фургон был припаркован у дома Фэйрмонт Сёркл?
¿ La caravana estaba estacionada en Fairmont Circle?
Ну, вообще-то, я встречаюсь с клиентом чтобы выпить в "Фейрмонте" так почему бы вам не забрать меня в холле?
Bueno, en realidad estoy reuniéndome con un cliente... Para tomar una copa en el Fairmont... Así que ¿ por qué no me recoges en el salón?
Добро пожаловать в Fairmont Monte-Carlo.
Buenas noches. Bienvenidos al Fairmont Montecarlo. - Que tenga una buena velada.
Эй, крутая Биби, если окажешься а провинции Альберта, остановись в отеле Фэйрмонт в Банфе... Там так шикарно.
Bebe, si alguna vez vas a Alberta, ve al Fairmont en Banff, súper divertido.
Эй, я знаю это место. Фэйрмонт Шато на озере Луиз?
Yo conozco ese sitio. ¿ El Fairmont Chateau en el lago Louise?
Вы не бывали у Лили Янг на Фейермонт Олимпик?
Has estado alguna vez a Luly Yang en el Fairmont Olympic?
Я проторчала в Феирмонте 4 часа.
He estado en Fairmont cuatro horas.
Так, в последний раз вы двое сидели с таким видом, после того, как взяли мой кабриолет без спросу и намотали на дуб на улице Фермонт.
De acuerdo, la última vez que ustedes dos me estaban viendo de esa manera, fue cuando ambos tomaron mi convertible para dar una vuelta y lo estrellaron en ese viejo roble en Fairmont Drive.
Если хочешь знать, у нас суит в "Фэрмонте", пришлют машину.
Tenemos una suite en el Fairmont y enviarán un auto.
Спецназу установить кордон на Шестой и Фэрмонт. До самого Глисона. Шевелитесь!
Los de SWAT necesitan establecer un cordón en la Sexta y Fairmont, hasta llegar a Gleason. ¡ Vamos!
Ну, скажем так, покрытый лепестками роз пол в номере Фейрмонта очень сильно разозлит одну из горничных.
Bueno, digamos que la, uh, Suite con pétalos de rosa En el Fairmont Voy a hacer que alguien de Limpieza muy, muy enojado.
- Тогда поехали в гостиницу Фейрмонт.
Entonces es el Hotel Fairmont.
Мы ценим это.
Se agradece. - ¿ Sigues en Fairmont? - Sí.