Faux перевод на испанский
17 параллельный перевод
Вы также получите это ожерелье из искусственного жемчуга стоимостью 99 долларов в подарок.
También obtendrá este collar de perlas faux un obsequio de 99 dólares.
Он искусственный! Эй!
El es faux.
Ну справил я нужду в ваше плетёное кресло, это было некрасиво, да.
Fui al baño en tu silla de mimbre, es un faux pas.
- Некрасиво?
¿ Faux pas?
Когда мы с Гвен пришли, у лже-Корди не было крови на одежде.
Cuando Gwen y yo entramos,... faux Cordy no tenía sangre en su ropa.
Поддельную вазу рук Рене Лалик, которую купила на распродаже.
El jarro faux-Lalique que compré en Super-Swap.
Это же ненастоящий футбол, "подделка".
Es como fútbol americano faux. Falso.
- Наслаждайтесь. - Скажите...
- Disfrute el Faux de Soleil,
К несчастью, она хочет перекрасить зал на втором этаже по французской технологии в цвет под названием "шелуха"
Desafortunadamente, quiere repintar el pasillo de arriba con un acabado de strié faux ( * pintura decorativa ) llamado "cáscara".
Это прозвучит странно, но не могли бы вы побыть моим ПЖ?
Esto no debería ser tan raro como suena, pero ¿ podrías hacer como si fueras mi "faux beau"?
ПЖ?
¿ "Faux beau"?
Вы не согласитесь побыть моим ПЖ, женихом понарошку?
¿ Aceptarías ser mi "faux beau", ¿ novio falso?
Oh, Is that the P.I's file on Sarah's faux mother?
Oh, ¿ Es ese el expediente del detective sobre la falsa madre de Sarah?
The faux-fur industry's certainly come a long way.
La industria de piel sintética ha ha hecho un gran trabajo.
Моя mГ © nage Г trois стала mГ © nage Г faux pas. * Французский "троица" и "ошибка" *
Mi ménage à trois se había convertido en un ménage à faux pas.
Кажется, твоя игра в романтические отношения имеет ошеломительный успех.
Se parece a "Faux-miento : Part Deux", es un gran éxito.
"Фальш-рари", верно?
"Faux-rraris", ¿ no?