Fortune перевод на испанский
161 параллельный перевод
Вызовите Центр управления.
en las Islas Fortune.
Остров, Центр управления, приём высылайте за нами вертолет.
Islas Fortune envíen helicóptero ; que espere aquí.
И ещё, порядка 20 минут, чтобы добраться до острова.
Eso nos dejará 20 minutos para evacuar a todo el mundo a Isla Fortune.
We know that when good fortune favors two such men It stands to reason we deserve it too
Cuando la buena fortuna favorece a tales hombres
To us and our good fortune
Por nosotros y nuestra buena fortuna
And if our good fortune never comes
Por una larga vida
С этим амулетом Вас будет преследовать удача
Que céte amulet vous aport bonne fortune.
Этот амулет принёс вам удачу ( фр. )
Que céte amulet vous aport bonne fortune.
Еще один снимок солдатов удачи.
Muy bien, otra para Soldier Of Fortune.
Солдатов удачи?
¿ Para Soldier Of Fortune?
Приглашается Брюс Форчен. Приглашается Брюс Форчен.
Bruce Fortune, preséntese en Telecine.
- Дорогая, почитай о ней в "Форчун".
- Usted pueda leer acerca de ella en "Fortune".
- О вас писали в "Форчун"?
¿ Está en "Fortune"?
Джерри, у тебя нет моего журнала "Форчун" в твоей почте?
Jerry, ¿ tienes mi revista Fortune?
Слушай, на днях я был в торговом центре "Фортунофф", и знаешь что ты был прав.
Mira, estaba en la oficina de "Fortune", y ¿ sabes qué? Tenías razón.
председатель комиссии по коммуникациям, генеральный секретарь ООН. - Ого! - девять сенаторов, бог знает сколько конгрессменов и по меньшей мере 12 человек из списка Форчун 500.
El Ministro de Comunicaciones el Secretario General de la ONU 9 senadores, no sé cuántos representantes y 12 de los 500 millonarios de la revista Fortune.
Он также консультирует около 500 корпораций, а также министерство иностранных дел и министерство безопасности.
Tambien dijo que es consultor de "Corporaciones Fortune 500", de los Ministérios de Administracion Interna y Defesa, entre otros órganismos.
Тасутому Шимомура продолжает свою работу... по консультированию правительственных учреждений и более 500-т корпораций.
Shimomura continua siendo consultor de Fortune 500 y del Gobierno.
# No college education if you've got fortune and fame... #
No necesita educación universitaria Si tienes fortuna y fama
Тебя опять поместили на обложку "Фортуны".
Saliste de nuevo en la portada de Fortune.
Они не только лишили меня медали,.. ... так еще и поместили на обложку этого журнала с какими-то мелочными грамотеями.
No sólo me niegan la Medalla Fields me ponen en la portada de Fortune con estos farsantes, estos eruditos de las banalidades.
Тогда что-то происходило с Открытыми Исходниками ну, и тогда инвесторы уже не могли игнорировать их. Они просто устали слышать повсюду про Linux и они устали от меня, тому что, знаете, я тогда появлялся у них почти каждую неделю.
Finalmente, Linus apareció en la portada de Fortune había algo pasando con Código Abierto bueno, en ese momento, los inversionistas de riesgo no lo podían ignorar se enfermaron de oír Linux en todos lados y se aburrieron de mi, solo, usted sabe
Быть узнаваемым на публике. Может, попасть в 500 самых известных людей в журнале Форчен.
Verla salir a bolsa quizá salir en Fortune 500.
Кроме того, Фрэнк разработал множество вариантов повышенной защиты, которой ежедневно пользуются банки и фирмы, входящие в список 500 крупнейших компаний, публикуемый журналом "Форчун".
Frank también ha diseñado muchos de los cheques que usan a diario bancos y compañías, entre las que están las 500 que publica la revista "Fortune".
Этот корпоративный вашингтонский менталитет всегда одинаков.
Éstas compañías de Fortune 500 que se mudaron a paraísos fiscales. Claro que en realidad no se mudaron a paraísos fiscales. Esa es la estafa.
Но если захотите... обсудить, куда выгодно вложить деньги, или поспорить о том, какой путь короче...
Por si alguna vez desea investigar una compañía de Fortune 500 o discutir rutas de taxi.
Он потратил состояние на новые автоматы.
He's spent a fortune on the new machines.
Они управляют большей частью 500 крупнейших компаний.
Dirigen la mayoría de las 500 mejores empresas según la revista Fortune.
Так что, он может быть, ну я не знаю, главой компании из топ-500 журнала "Фортуна".
Podría ser, lo que sea, director de una de las 500 empresas de Fortune.
Я читал ваш профиль в Fortune Мagazine пару месяцев назад.
Leí tu perfil en la revista Fortune hace un par de meses.
Иди и скажи охраннику, что хочешь их разместить на обложке.
Dile al guardia que quieres ponerlo en la portada... de la revista "Soldier of fortune".
В этом он не отличается от всего списка Форчун 500.
Pero no difiere del resto de la lista de Fortune 500.
Угадай, какая мультикорпорация проявила благодушность и приобрела эту землю, после того как её утрамбовало во время последнего метеоритного дождя?
Adivina qué compañía que aparece en los 500 de la revista Fortune apareció gentilmente y compró la tierra después de que fue afectada durante la última lluvia de meteoritos.
Fortune 500 C.E.O.S, LVMH, PPR, Hearst.
Los 500 C.E.O.S más ricos, LVMH, PPR, hearst.
Он единственный был одновременно на обложках журналов "Удачи" и "Джет".
Fue el primer hombre en estar en las portadas de Fortune y Jet al mismo tiempo.
Fortune 500 C.E.O.S, LVMH, PPR, Hearst.
Fortune 500 c.E.O.S, lvmh, ppr, hearst.
Сейчас он исполнительный директор в преуспевающей компании.
Hoy es el C.E.O. de una compañía que está dentro de las 500 de la revista Fortune.
Леди и джентльмены, поприветствуйте нашу знаменитость в бюджетном — якорь мне в зад, оно обошлось в целое состояние!
CHEERING So, ladies and gentlemen, please welcome our Star In The Reasonably Priced - my arse, it cost a fortune, that thing!
"Высокий уровень ответственности в компании, входящей в 500 лучших по версии" Фортун ", производящих современные технологии в самой современной отрасли – обслуживании ядра ".
"Un alto nivel de responsabilidad... " en un compañía Fortune 500 que fabrica tecnología de punta... en una industria de servicios esenciales ".
Мистер Тисдей, журнал "Fortune" оценил Ваше состояние в 100 млн. долларов. Это так?
Sr. Tisdale, la revista Fortune calculó su patrimonio en unos $ 100 millones. ¿ Es cierto?
Терроризировать 500 случайно попавшихся должностных лиц?
¿ Aterrorizar a los ejecutivos del Fortune 500?
"Сплетница" Сезон 3 Эпизод 1
Gossip Girl - S03E01 "Reversals of Fortune"
Я похож на управляющего компанией из списка Fortune 500?
¿ Estoy listo para dirigir una compañía multinacional?
Ну, знаешь, он в списке 500 журнала Fortune, полупрводники.
Bueno, es el N ° 500 de Fortuna. Semiconductores.
Форчун-500 включил мужа Ребекки Далтон в список как владельца издательской империи в 2005.
La lista Fortune 500 dice que el marido de Rebecca Dalton tenía un imperio editorial en 2005.
Сам понимаешь, это не предел мечтаний для того, кого публикуют в топ-500 "Форчун". Как и иметь такого в качестве гостя на твоей свадьбе.. Что ж, жаль.
No es lo que te gustaría ver en la revista Fortune o en tu boda, así que...
Месье Фортюне?
¿ Sr. Fortuné?
Алло, месье Фортюнэ?
¿ Sr. Fortuné?
Давайт ты, Фортюне.
Hazlo tú, Fortuné.
- А Фортюне где?
- ¿ Dónde está Fortuné?
Я был финансовым директором компании "Богатство 500".
Fui el director de finanzas para una empresa Fortune 500.