Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ G ] / G8

G8 перевод на испанский

53 параллельный перевод
Kонь g8-f6.
Caballo a alfil del rey 3.
Конь g8-f6.
Caballo al alfil del rey 3.
G8 – F6.
G8 - F6.
Служебка для Лео по поводу большой восьмерки у тебя?
¿ Tienes el memorando del G8 para Leo?
Тебя больше нет здесь, Мари, чтоб объяснить глобализацию, свободные страны, G8, Тобин-пошлину, развивающиеся страны, рабство, но я должен разобраться.
Tú no estaras aqui, Marie, Para explicar la globalización, Estados libres, G8, Tobin Tax, Países subdesarrollados, la esclavitud.... Pero aprenderé.
Это решение было принято во время саммита "Большой восьмерки"
Traore, por favor diríjase al tribunal. Se decidió en Gleneagles, durante la cumbre del G8, como parte de la llamada cancelación de la deuda.
Во-вторых, в связи с безобразным управлением экономикой инвестиции этих займов не принесли никакой пользы африканским народам. Этот факт сводит на нет добрые намерения Большой восьмерки.
En segundo lugar, denunciamos... la desastrosa naturaleza de las políticas económicas... en las que solo se invirtió dinero prestado... sin ningún beneficio para el pueblo de Mali y África, es una moral equivocada que ni siquiera requiere... esa "buena acción" del G8.
Это решение служит имиджу "Большой восьмерки", а не Африке.
Pero esa decisión lo que hace... es mejorar la imagen del G8 y no ayudar realmente a África.
Страны "Большой восьмерки" поставили Африку на колени, Всемирный банк грозится заморозить финансовую помощь, потому что в Африке процветает коррупция.
El G8 y el Banco Mundial, después de humillar a África, ahora amenazan con suspenderle todas las ayudas públicas... porque la corrupción es moneda corriente.
если Всемирный банк, МВФ, ВТО, "Большая восьмерка" и все их приспешники
Lo logrará, Sr. Presidente, simplemente... obligando al Banco Mundial, al FMI, al WTO y al G8, junto a sus cómplices, a respetar su mandato... lo que nunca debieron olvidar, con el Hombre... como objetivo de toda acción humana.
Пару месяцев назад, они с Лорой были саммите Большой восьмерки в Германии, И уверен, европейцы всегда рады когда... чета придурков из Хаззарда... прибывает, придать старушке Европе немного обаяния великой державы, но
Hace un par de meses, él y Laura fueron a la gran cumbre del G8 en Alemania, y estoy seguro de que los europeos siempre se emocionan cuando el Duque y la Duquesa del Peligro... llegan para prestarle un poco de encanto superpoderoso a la vieja Europa, pero...
Ладья гэ-7 на гэ-8.
Torre G7 a G8.
Здесь у меня все лидеры стран "большой восьмёрки".
Tengo todos los líderes del G8 aquí.
Сейчас! V8 вместо G8!
V8, no G8!
Переговоры по подготовке саммита помощи Африки завтра в полдень, конференция в среду, обед с министрами стран "восьмёрки" в четверг... и приём в честь госсекретаря в пятницу, сэр.
Reunión de la Cumbre Africana con el Canciller mañana a mediodía la Cumbre el miércoles cena con el Subsecretario del G8 el jueves y una recepción para el Secretario de Estado el viernes.
Король на Ж8.
Rey a G8
Члены большой восьмерки. собрались сегодня в Вене для обсуждения планов по борьбе с изменением климата посред...
Los miembros del G8 se reunieron en Viena para discutir planes para combatir el cambio climático por- - ¿ Qué?
Что ж, вернемся к большой восьмерке.
Muy bien, regresando a la conferencia del G8. ¿ Hola?
Мы поедем в Торонто на экономический саммит "Большой восьмерки".
Vamos a Toronto a la cumbre económica del G8.
Городской зал заседаний Торонто, место проведения саммита G-8.
El Palacio de Congresos de Toronto, escenario de la cumbre del G8.
Два вопроса : 1 ) Кто-то украл бутылку очень дорогого вина из моего кабинета... 2 ) Мне нужен продюсер для освещения Саммита Большой Восьмерки во Франции.
Dos cosas : 1 ) Alguién robó una muy costosa botella de vino de mi oficina... 2 ) Necesito a un productor que cubra la cumbre del G8 en Francia.
Полагают, что их лидер, Адам Фрист, виновен в подстрекательствах к беспорядкам и нападениях на полицию на саммите Большой восьмёрки.
Su líder, Adam Frist, se cree que es responsable de incitar a disturbios y ataques a la policía en cumbres del G8.
Когда ты уезжаешь на саммит Большой Восьмерки?
¿ Cuándo te vas a la reunión del G8?
Мне нужно, чтобы он думал о Большой восьмерке, так что ты должна уйти до того, как он придет...
Tengo que mantener su mente en el G8, así que tienes que irte antes de que venga...
Ночью я улетаю на встречу Большой Восьмерки.
Me voy a ir al G8 esta noche.
- президент в японии - на конференции большой восмерки, да нет, я имею ввиду он в Японии
- El presidente está en Japón. - En la cumbre del G8, sí. No, quiero decir, está en Japón.
Он на конференции большой восмерки
Está en la cumbre del G8.
И трехсторонние переговоры Президента с Японией и Южной Кореей на саммите Большой 8 на этой неделе так же были успешны в отношении текущих торговых переговоров в дополнение к вопросам безопастности в данном регионе.
Y la reunión trilateral del presidente con Japón y Corea del Sur en la cumbre del G8 de esta semana también ha hecho avances en las negociaciones comerciales en curso, además de las preguntas sobre la seguridad en la región.
А если у тебя отойдут воды, просто смени брюки и скрести ноги, потому что любые новости о тебе отвлекают внимание от лидера свободного мира, и Саммита большой восьмерки, а если люди не уделяют внимания Саммиту большой восьмерки,
Si rompes aguas, cámbiate de pantalones y cruza las rodillas, porque cualquier noticia sobre ti le quita atención al líder del mundo libre, y su increíble gran conferencia del G8, y si la gente no presta atención a la conferencia del G8,
Не говоря о том, что заголовки отвлекли бы внимание от встреч Большой восьмерки.
Por no mencionar que eso sería un titular muy jodido para las negociaciones del G8.
- Следующего цикла новостей, когда завершится Саммит Большой восьмерки, и наши мировые правители вернутся домой.
- Al siguiente ciclo de noticias, cuando haya concluido la cumbre del G8, y nuestros líderes mundiales hayan regresado a casa.
Динк, форсаж! Разгон в поле тяготения планеты G8.
Dink, ¡ compensa la gravedad del planeta G8 y acelera a fondo!
Президент Сойер и президент Ирана Аль-Шариф договорились о выводе американских войск из ближневосточного региона и просят для этого помощи всех членов большой восьмерки.
Lo que el Presidente Sawyer le está proponiendo al Presidente Iraní Al-Sharif es retirar a las tropas Americanas a lo largo de todo el Medio Oriente y por eso él les pedirá ayuda a sus compañeros del G8.
Угрозы в адрес первого возросли после его выступления на саммите.
- Bueno las amenazas contra POTUS se han cuadruplicado desde el discurso del G8.
Он подозревался в стрельбе на саммите "Большой восьмерки" в 2010.
Es sospechoso de un tiroteo en la cumbre del G8 en 2010.
Мэм, я в передовой группе "Большой восьмёрки".
Señora, soy del equipo de avanzadilla del G8.
- Во время встречи большой восьмёрки.
- Un encuentro del G8.
- Скоро Саммит Большой 8.
- La cumbre del G8 está por venir.
Никого не интересует этот саммит.
El G8. Nadie le presta atención al G8.
Половина Америки не может даже это выговорить.
La mitad de América no puede ni siquiera deletrear G8.
Разногласия на саммите большой восьмёрки?
¿ El desacuerdo en la cumbre del G8?
На этой неделе проходит встреча "Большой восьмёрки".
Dice que esta semana es la G8.
Он приехал на встречу "Большой восьмёрки".
Vino a la G8.
Ладно. - Это так хорошо.
Esta no es la cumbre del G8.
Мне больше подходит I9 C3 G4, или I8 C5 G3, а может, даже I7 C7 G8 или I2 C1 G3. Это пародия на Человека дождя *?
Debería ser un I9 C3 G4 o un I8 C5 G3, o incluso un I7 C7 G8 o un I2 C1 G3.
Вроде саммита "Большой восьмерки" с яйцами по-шотландски.
Es como la cumbre G8 con huevos escoceses.
Майк, там был удар, чтобы получить его два года назад, уполномоченный Г8, так что мы сфотографировали.
Mike, hace dos años hubo un ataque con un "drone" para detenerlo... autorizado por el G8 así es que lo intentamos.
Он посетит приём для министров G8 в посольстве.
Asistirá a una recepción en la embajada para los ministros del G8.
Пробраться во время саммита G8 значит преодолеть лучшую систему защиты и маленькую армию.
Acceder durante la cumbre del G8 significa superar una lista A en el sistema de seguridad y a un pequeño ejército.
САММИТ БОЛЬШОЙ ВОСЬМЁРКИ, КОЛУМБИЯ
CUMBRE DEL G8 BRITISH COLUMBIA, CANADÁ
Но президент на Саммите большой восьмерки в Токио, а каким правилом мы руководствуемся, когда президент в отъезде?
Pero el presidente está en el G8 en Tokio,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]