Games перевод на испанский
56 параллельный перевод
People walking around every day playing games and taking scores
~ People walking around everyday playing games and taking scores
- # Girls tell me he's a renegade # - # He'll hurt you # - # Подруги говорили мне Он бабник, Он причинит тебе боль # # And I know about the games he's played # # И я всё знаю об играх которые он играет # # but his sweet kisses, # # l wouldn't trade. #
Las chicas me dicen que es un renegado y yo sé a lo que está jugando, pero no cambiaría sus dulces besos.
Игра от "Окосама Старр".
Un juego de Okosama Starr Games.
Он бронзовый призер соревнований по халф-пайпу.
Quedó 3º en half - pipe en los X Games.
Последние две недели половина из них пинает Мэтта как какого-нибудь монстра в видеоигре.
La pasadas dos semanas la mitad han machacado a Matt como si participara en los malditos X-Games.
Может поймаю ESPN или X-games.
A ver si sintonizo un canal de deportes.
Я не могу больше играть в эти игры.
I can't take these games anymore.
Мы много играли в видео игры.
Jugabamos video games un montón.
Look, I'm not a guy who plays games.
Mira, yo no soy la clase de chico que le gustan los juegos
No sports, no video games?
¿ Ni deportes, ni video juegos?
Я главный писатель в играх-стрелялках.
Soy programador principal de "Shotgun Games".
Местные снегоходные легенды чьи гоночные навыки помогли выиграть серебряные медали в X-Games
Leyendas locales de las carreras de moto-nieve que gracias a sus habilidades al volante ganaron la medalla de plata en los X-Games.
ну, мне просто нужно купить снегоход. войти в зимние игры профи и доказать, что ты не права. Хорошо.
Solo tengo que comprar una motonieve entrar a los X Games de invierno y demostrar que te equivocas.
Я разговаривала с генеральным директором "L9 Games" - компанией, которая делает игру "Башня Страха 3".
Hablé con el director general de L9 Games, la compañia que hizo Fear Tower 3.
REM1X Для zoneofgames.ru
Basada en DEAD SPACE de Visceral Games DEAD SPACE :
We had three games of five-card stud going around the clock.
Tuvimos tres juegos de estudios de cinco cartas Dar la vuelta al reloj.
Если только у тебя нет фотографий Серены в постели с обоими парнями из "Голодных Игр", это не поможет.
Al menos que tengas fotos de Serena en la cama con los chicos de "Hunger Games". ella no lo va a contar.
When I was a kid, Lenny would stop there on the way to the Saratoga race track to hustle gin games off the Balinsky brothers.
Cuando era un crío, Lenny terminaba siempre allí de camino a las carreras de Saratoga y a las partidas de Gin con los hermanos Balinsky.
Я подожду, и подарю ей его вечером, когда получу свой диплом. Тайная жизнь американского подростка 4 сезон 11 серия. Субтитры By YesCool.
Voy a esperar, y se lo daré la noche que me gradue del colegio The Games We Play Los juegos que jugamos
О, нет. Под "ИГГРА" мы подразумеваем
Oh, no, "games" significa
Мы все смотрим их по телевизору.
Todos hemos vistos los X-Games.
Итак, киновечер. Сыграем в Азартные Игры!
Noche de películas. ¡ Estoy entusiasmado por ver Reindeer Games!
Разве? Фильм Азартные Игры - шикарен!
- ¡ Reindeer Games es genial!
# Of those double games I hear
# Of those double games I hear
Как про тот постер X Games с автографами, который мы подарили Акселю.
Igual que el poster autografiado de X Games que le dimos a Axl.
Закончишь свои игры, позвони мне, ладно?
Finish their games, call me, okay?
"Звездные Игры за Хавчик" были паршивой идеей.
"Celebrity Starving Games" fue una idea pesima.
[Chuckling] Loves video games.
Le encantan los videojuegos.
When you win five games, I take you out for ice cream.
Cuando ganes cinco partidas, te llevaré a tomar helado.
It's the video games he plays.
Son los juegos de video juega.
Games and poker...
Juego y póquer.
Keep playing word games with grandpa, and you never will.
Sigue jugando a juegos de palabras con el abuelo y nunca lo harás.
Всемирные экстремальные игры'02. Вау!
X-games de 2002.
Пара штучек из "Игры престолов".
Eso es muy de Games of Thrones.
Вам придется справиться в компании, организующей мероприятие, "Геймс Ультра".
Tendrán que hablar con la compañía que ha planeado el evento, Games Ultra.
Ранее в "Играх Разума"
Anteriormente en "Mind Games"...
Ранее в "Играх разума"
Anteriormente en "Mind Games"...
I just don't understand why they keep giving these games away!
¡ No entiendo por qué siguen regalando estos juegos!
Что-то мне это напоминает.
- ¿ Hunger Games?
- Вообще-то, мы с Ноем встречались, когда открылась Immersion Games, и поверьте мне, он безобидный.
¿ Comenzó como programador? Noah y yo salíamos cuando creó Immersion Games, y créanme, es inofensivo.
Вроде тех, что актеры видео-игр носят в Immersion Games. Верно.
Como las que los actores de los videojuegos llevan en Immersion.
Я получила доступ к серверу Immersion Games через компьютер Робертсона, чтобы узнать, нет ли там данных, захваченных маркерами на щите.
Y aquí es donde ganamos la lotería. Accedí al servidor de Immersion, a través del ordenador de Robertson, a ver si había datos capturados por los marcadores del escudo.
За всю команду. Эй, эй...
Por The Most Dangerous Games Eh, eh, eh.
На экстремальных играх.
X Games.
При случае, я катаюсь на сноуборде на соревнованиях, но моё лицо — моё увлечение.
A veces practico snowboard en las Olimpiadas y los X Games, pero mi pasión es mi cara.
- Или бросай школу и иди на конкурс экстремалов.
A menos que no estudies y entrenes para los X-Games.
Поучу тебя вождению. Свожу тебя на очередные твои идиотские "Голодные игры".
Te llevaré a las clases de conducir... y a ver cualquier película tonta de "Hunger Games" que haya.
Funtime Games.
Funtime Games.
Это же не Фактор Страха.
De acuerdo, estos no son los X-Games.
"Голодные игры?"
¿ "The Hunger Games"?
В любое время. Peter Gabriel - Games Without Frontiers
Cuando queráis. ¿ Sabes qué?