Gay перевод на испанский
8,358 параллельный перевод
Они не хотят декана-гея, который ведет себя как странный гейский монстр.
No quieren un decano gay que actúa como un extraño monstruo gay.
Я не декан-гей.
- No soy un decano gay.
Разберись, декан-гей.
Arréglatelas, decano gay.
Просто один безоружный черный мужчина против одного безоружного открытого декана-гея.
Esto es un negro desarmado contra un decano abiertamente gay desarmado.
Вы знаете меня как открытого декана-гея общественного колледжа Гриндейла, но это только часть того, кем я являюсь на самом деле.
Me conocéis como el decano abiertamente gay de la Universidad Comunitaria de Greendale, pero eso no es suficiente para describir lo que realmente soy.
Ты так по-гейски выглядишь с этими инструментами.
Luces tan gay usando esa herramienta.
Две из моих дочерей - лесбиянки, и они рассказали мне, как к ним относились в ЦС. Я об этом не знал.
Dos de mis hijas son gay y me dijeron cómo fueron tratadas dentro de la Iglesia.
Геи могут жениться Смирись с этим.
Los gay se casan. Entonces, necesitas superarlo.
Ты теперь ещё и лесбиянка?
¿ Dices que eres gay ahora?
Гей, который не общается с семьей?
¿ Podría ser un tío gay que no se lo ha contado a su familia?
Как черный детектив-гей я был исключен из большинства неформальных встреч.
Como detective negro gay, fui excluido de la mayoría de círculos sociales.
Джон, моя мама не лесби.
John, mi madre no es gay.
Значит, ты думаешь, что моя мать просто взяла и стала лесбиянкой?
¿ Y crees que mi madre se ha hecho gay así de repente?
И даже если она лесбиянка, почему она не сказала мне?
Y si es gay, ¿ por qué no me lo ha dicho?
Майк, я тебя обожаю, потому что ты гей... и потому что ты опасный.
Mike, te quiero porque eres gay, y porque eres peligroso.
Я лесбиянка, так что нет.
Soy gay, así que no.
Меня не волнует, что ваш сын гей.
No me importa que tu hijo sea gay.
Затем он открыто заявил... что он гей.
Luego salió del armario. Súper gay.
Для геев 40 как 80.
40 es 80 en años gay.
Я гей, но не настолько.
Soy gay, pero no tan gay.
Твои родители не знали, что ты гей?
¿ Tus padres no sabían que eras gay?
Что ж, ты разрушила его отношения, ты сказала его родителям, что он гей.
Bueno, destruiste su relación, le dijiste a sus padres que es gay.
Он знает его настоящий возраст, его ориентацию, и он все еще одинок.
Él sabe su edad real, sabe que es gay, y todavía está solero.
Я так взволнован, мы наконец-то закончили статью "Гей-стол для успеха".
Estoy tan emocionado, finalmente estamos haciendo una "mesa gay para el éxito".
Бугагашеньки! [Отсылка к Big Bang Theory] Ты сказал прям как те геи-ученые из сериала.
Como lo que dice el científico gay.
Голубая практика?
¿ Práctica gay?
А может ты гей, Стюарт?
¿ Alguna vez has pensado que podrías ser gay, Stewart?
Софи бросила в меня камень, а ты крикнула "ты настоящий голубой"
Sophie me tiró una piedra y gritaste "eres muy gay."
Ты могла все, что угодно, назвать голубым.
Eras capaz de llamar gay a cualquier cosa.
Армистед Маупин писал о преследовании геев.
Armistead Maupin escribió sobre el estigma de ser gay.
Мы играли в "гей или британец". И она действительно хороша.
Hemos jugado a "¿ Gay o británico?" y es muy buena.
Нарядившись метрдотелем на круизном лайнере геев-республиканцев?
¿ Vistiéndote como el maître de un crucero gay republicano?
Когда ты делал минет позади какого-нибудь стрип-клуба где она наняла тебя?
¿ Cuándo? ¿ Cuando estabas resoplando huevos en el local gay... donde ella te contrató?
Для справки, я ничего не имел бы против любых качеств Люка – ну, там, волосы, вся эта гейская тема.
Para que conste, habría estado de acuerdo con cualquiera de las cualidades de Luke, Ya saben, el pelo, toda esa cosa gay... ya saben, quizás no la estatura en realidad.
Аннет, несмотря на то, что мне приятно слышать историю гомосексуалиста, мне нужно идти.
Annette, por mucho que me encante oir la historia original del hombre gay, me tengo que ir.
Три года назад были разрешены гей браки. И вот, наконец-то, пошли вовсю такие разводы.
Tres años después del matrimonio gay, y los divorcios ya estás empezando.
Или гей-парикмахер по имени ЛаЧикито, но, как я вообще его найду?
O, como, un peluquero gay llamado La Chiquito, pero, quiero decir, ¿ cómo voy a encontrar ese tipo?
Феликс мой новый... лучший друг-гей
Felix aquí es mi nuevo... mejor amigo gay.
И я еще не только гей, но и ходящий стереотип.
Y no solo soy gay, también soy un estereotipo andante.
Не могу поверить, что ты сказала ей, что я гей.
No puedo creerme que le dijeras que soy gay.
Эй, Шейн, ты видел нового таинственного друга-гея Кармы?
Oye, Shane, ¿ has conocido al nuevo amigo gay misterioso de Karma?
О, слава Богу, он не гей.
Gracias a Dios que no es gay.
Если это так, тогда почему он прикидывается геем?
Si es verdad, ¿ por qué se haría pasar por gay?
Он прикидывается геем, чтобы втереться к ней в доверие и соблазнить ее.
Se hace pasar por gay para ganarse su confianza y seducirla.
Жаль, что ты гей.
Ojalá no fueras gay.
Он притворялся геем только для того, чтобы соблазнить тебя.
Sólo fingía ser gay. - así podría seducirte. - ¿ Qué?
Слушай, чувак, я не знаю что ты там слышал, но я не гей.
Mira colega, no sé qué has oído, pero yo no soy gay.
Не то чтобы я подслушивала, но не вздумай делать мне предложение в гей-баре.
No es que esté escuchando, pero no se me van a proponer en un bar gay.
Здорово, теперь и вариант с гей-баром можно вычёркивать.
Genial, ahora mi idea del bar gay también está fuera.
Ну, он на меня сорвался, сказал, то, что он так одевается, не значит, что он гей.
O sea, me vino diciendo que solo porque vistiera así no significaba que fuera gay.
- Г, то есть гей.
- La bomba G que significa gay.