Gays перевод на испанский
1,480 параллельный перевод
Тебе очень повезло, что они голубые иначе, тебе пришлось бы несладко.
Sabes has tenido suerte que los dos sean gays..... sino la competición hubiera sido dura.
Но ведь вы оба...
Pero los dos sois... No somos gays.
Да, мы соврали.
Mentimos. No somos gays.
Притворялись геями?
¿ Os gusta ser gays, verdad?
Когда вы притворялись геями... во всех смыслах слова... Вы друг к другу ничего такого не почувствовали?
¿ Cuando fingías ser gays, alguna vez..... pasó algo entre vosotros dos?
Я убедил свещенника сделать это, оставив Натана Лэйна в дураках, потому что геи не могут жениться!
Asi que convenci a un ministro para que lo hiciera de broma nomas, porque los gays no se pueden casar.
Гейская пара без детей.
Una pareja de gays sin hijos.
ГПБД!
¡ Gays sin hijos!
- Ты сплавила ее ГБПД? !
¿ Les suplicaste a unos gays sin hijos?
Ты должна позвонить ГБПД И предложи бесплатно картину, Если они устроят приватную арт вечеринку Для всех своих ГБПД-друзей.
Deberías llamar a la pareja... y ofrecerles un cuadro gratis... si montan una fiesta privada de arte... para todos sus amigos gays sin hijos.
Я заходил к ГБПД.
- ¿ Qué? Fui al piso de los gays sin hijos.
Ты нравишься Геям.
Sí, ya lo pillamos. Le gustas a los gays.
Что-нибудь связанное с детьми или геями... Дети-геи отлично бы подошли.
Algo con niños... o gays niños gays sería genial.
Если ты не отдашь мне это печенье, я протолкну закон, который заставит вашу организацию принимать вожатых-геев!
¡ Si no me dejas esas galletas, voy a aprobar una ley forzando a su organización a aceptar líderes gays!
У нас есть футболки для калек, братанов, и даже для геев.
Tenemos para los mafias, los hermanos, y los gays.
Я всецело за права геев. Я надеюсь вы получите право жениться и покупать хлеб и... в чём бы вам не отказывали, я надеюсь вы этого добьетесь потому что я думаю фаны-геи - лучшие фаны, потому что они покупают билеты быстрее любого.
Apoyo los derechos de los gays, espero que se puedan casar, comprar cereal, espero que les den todo lo que les niegan porque creo que los gays son de los mejores fans que yo tengo.
Никогда не увидишь геев-бездомных.
No hay gays indigentes.
Не бывает геев-дездомных и бездомных азиатов.
No hay gays ni asiáticos indigentes
Баттерс, если ты продолжишь держать меня за руку, все здесь подумают, что мы - геи.
Butters, si no me sueltas la mano, aquí todos va a pensar que somos gays.
Наверное, помогает, то что ты не похож на гея.
Supongo que ayuda que no te ves como todos los gays.
Большинство геев, с которыми я пересекался...
La mayoría de los gays que conocí...
Я дала ему номер Проекта Тревор, который является горячей линией по предотвращению самоубийств для гомосексуальной и сомневающейся молодежи!
Le di el número del Proyecto Trevor, que es una línea para la prevención del suicidio. ¡ para gays y jóvenes confundidos!
С чего ты вообще взял, что они геи?
¿ Cómo sabes que son gays?
Я всегда яростно боролась за права меньшинств.
Siempre he sido una gran defensora de los derechos de los gays
Но у Америки огромный потенциал.
Y la marginalización de los gays y lesbianas. y tiene un gran potencial.
Бабы и пидоры.
Mujeres y gays
Но со сколькими геями ты встречался?
¿ Pero con cuántos gays más te relacionas?
Вот так, это снимает мой стресс. Ладно, а как насчет этого.
Si fueran gays, y tuvieran que tener sexo con John Forsyth o Sean Connery... ¿ a quien eligirían?
— торонники признани € однополых браков призвали людей, поддерживающих их, не выйти на работу в среду, в рамках "ƒн € без геев".
Quienes apoyan los matrimonios del mismo sexo instaron a la gente a faltar al trabajo, dando parte de gay, por el "Día sin gays".
Из "Gays R Us"? ( Gays R Us - комедийное стендап шоу )
¿ De Gays retardados e inútiles?
Очевидно что мой Гейдар не работает так же хорошо как твой.
Mi detector de gays obiamente no funciona igual de bien que el tuyo.
Они тоже бывают геи.
Las chicas pueden ser gays.
Геи, наркоманы, пользующиеся внутривенными наркотиками, и жители Гаити являются наиболее подверженными риску заражения.
Gays, drogadictos y haitianos parecen ser la población en riesgo.
Я просто не хочу, чтобы на меня обрушились все эти лесбиянки, которые на дух не переносят транссексуалов.
Y no quiero que me bombardéen un grupo de mujeres gays, enojadas con respecto a esta cosa transgénero.
Я не люблю геев и хочу чтобы об этом все знали.
* No me gustan los gays, que lo sepan todos. *
Мне не нужны педики в раздевалке, которые будут пялиться на меня или лапать во время игры. Я не люблю геев и хочу, чтобы все об этом знали.
* ODIO CONTRA GAYS EN LOS DEPORTES PROFESIONALES *
Это он причинил боль мне и миллионам других геев, говоря о нас с такой ненавистью.
Cuando él me ha dañado a mí y a millones de gays haciendo esas declaraciones llenas de odio.
Если они этого хотят, это их дело, но я не думаю, что это нормально, сегодня целоваться со своим парнем, а на следующий день выходить и поносить геев.
Si eso es lo que quieren, lo entiendo. Pero no creo que sea correcto besar a tu novio hoy Y salir mañana a criticar a los gays.
Господи, а что если они геи?
Oh, dios mío, ¿ y si fueran gays?
Сплетни, гейские истории, знаешь, чтобы было весело!
- Cotilleo de gays, la vida de los gays. Tú sabes, ¡ diversión!
Кэмми, ты что, забыла?
Cammie, eso es para gays, y tú no eres gay.
Нет, будучи дружелюбнее к геям.
Siendo más accesible a los gays.
Или, на языке недвижимости, "в районе геев".
O, como dirías tú, "adyacente a gays".
Сигналы у геев совсем не такие, как у гетеросексуалов.
Las señales de los gays no son como las de ustedes.
Это значит, что всех нас убьёт молнией? Они ведь геи, верно?
Ellos son gays, verdad?
Они сказали, что ненавидят геев.
Dijeron que odian los gays.
На свете, должно быть, есть еще немало Бобби, других молодых геев, которые думают о самоубийстве.
Debe haber otros Bobbies por ahí. Otros jóvenes gays que pueden estar pensando en matarse.
У геев тоже есть старые вещи.
Los gays también hacen caridad.
Я не пытаюсь выказать неуважения геям. У меня есть друзья-геи. Я знаю у меня есть фаны-геи.
No quiero irrespetar a los gays, tengo amigos gays, y fans gays, algunos de ellos están aquí, y les digo : "gracias por el dinero".
И даже Господь ненавидит геев.
Y que hasta Dios odia a los gays.
Геям...
Personas gays...