Gi перевод на испанский
461 параллельный перевод
Дорогой Джордж, у меня на депозите 5000 долларов на твоё имя, на улице Гибни Брэнч во Втором Национальном банке.
QUERI DO GEORGE : DEPOSITÉ $ 5000 EN UNA CUENTA A TU NOMBRE... EN LA SUCURSAL DE LA CALLE GI BNEY DEL BANCO SECOND NATIONAL
"Пансион Сугиока"
Dirigido al Sr. Su-gi-o-ka.
" Один маленький шаг для человека но гигантский скачок для обезьяны ( manki... ), обезьяны?
"Es un pequeño paso para el hombre... " y un salto gi-gan-te... " para la hume-da...
Но гигантский скачок для человечества! "
"¡ Un salto gi-gante para la humedad"!
У нас есть для вас важное сообщение... относящееся ко всем нашим солдатам, которые живут неподалеку от резиденции мера Сайгона.
Tenemos un importante mensaje para todos los GI... quienes viven lejos de la base del Alcalde de Saigon.
Да пошел ты! Мы сейчас на них нападем. Эй.
Jódete, GI.
Черт.
Hey, GI, jódete.
Да пошел ты, идиот.
Jódete, GI.
- Я убью тебя, парень!
- Te mataré, GI.
Пошел ты, солдат.
Jódete, GI.
Пошел ты, солдат.
Jódete, GI!
Солдат, я убью тебя.
GI, jódete.
Солдат!
GI.
Солдат!
GI- -
" Эй, мы теряем наши денежки, а Рождество уже близко...
" Vamos a perder todo nuestro dinero y estamos casi en Navidad no le podré comprar a mi hijo el GI Joe con el equipo de Kung-Fu.
Такое же как у меня на Ги ( на форме для карате ).
¡ Bellísimo! Como el de la espalda de mi gi.
Тогда, "Ги" ( ~ форма ) у меня в шкафу.
Tengo un gi en el ropero. Creo que servirá.
Эй, GI, сигареты № 1?
- Lárgate. Eh. soldado No. 1. ¿ cigarrillos?
Эй, GI, купи! Купи!
Eh. soldado. ¿ compras?
- GI, Купи! Куришь?
- Soldado. ¿ compras?
GI, купи!
Soldado. ¿ compras?
Рядовой Хаапассало!
¡ GI Khaapassalo!
дфх юи щив, 8-7-6. хлъ гюйюгвхйю лщпдщй вюпкэг ях.
GI H 876. Nombre del cliente : Murdock, Charles C.
Мисс Gi 1 больше. Мисс Гилмор, это Макс Черри.
Sra. Gilmore, habla Max Cherry.
У меня было много возможностей, Когда она поймала солдата Джо и Большого Джима, обжимающихся в трейлере спортлагеря ; Когда она застала меня в кровати со Стивеном Спилбергом и Грязным Дьяволом.
Tuve tantas oportunidades, sabes cuando encontró a GI Joe y Big Jim juntos en la camioneta de Big Jim ; cuando me pescó en cama con Steven y una miniaspiradora.
Да, джинсы надо из чистки забрать.
¿ Te vas? Sí. Iré por mi gi a la tintorería.
- Но... учитель! Это правда?
¿ Es eso verdad, Wook-Gi?
Минги, запри дверь.
Min-gi, cierra la puerta.
Привет, Минги.
Eh, Min-gi.
Нет, Минги, не соединяй с ним.
No, Min-gi, no le avises.
Да, Минги.
Sí, Min-gi.
Минги!
¡ Min-gi!
Это в том году было. Дело Хонга Джи-беом.
es el caso de hace un año de Hong Gi-beom.
Хонг Джи-беом, ты думал, что сможешь тут спрятаться от меня, да?
Hong Gi-beum, ¿ no creíste que podías escapar de mí, o sí?
Правда? Правда. И в моих руках он каждый день избивал Джи Ай Джо.
Si, y le daba palizas a GI Joe
Ты, правда, думал, что этот парень, Бёрр Коннор, круче, чем Джи Ай Джо?
¿ Realmente creés que este tipo Burr Connor es más rudo que GI Joe?
Эрик, это сложно для меня потому что я не эмоционален, но я хочу сказать тебе что Твоих солдатиков убили.
Eric, esto es un poco duro para mi porque no soy muy emocional pero quiero decirte que tu GI Joe's fueron asesinados.
Это мистер Су-ги-яма, Японское космическое агенство?
Es el Señor Su-gi-yama del programa espacial Japonés?
Джо Ги Дон ши!
Jo Gi Dong.
Ги Дон, два кофе. И побыстрее, пожалуйста.
Gi Dong, 2 cafés, rápido por favor.
Ты знаешь, что Пэк А потерял своего друга Чон Я Ги?
¿ Conoces a Baek-Ah quien perdió a su amigo Chong Ja-Gi?
Очевидно, этот негодяй узнал, что она одинока и что у нее есть деньги от бывшего мужа, и решил обмануть ее.
Creo que es muy difícil pensar que estaba sola. Y que recibía dinero de su esposo. Y una póliza GI.
Знаете, кто такой Югио?
¿ Has oído hablar de Yu-Gi-Oh! ? - Yu-Gi-Oh!
- О, Югио! Югио.
- Yu-Gi-Oh!
Неужели Югио не знаете, совсем вы темный, Джек Мозли.
¿ No conoces a Yu-Gi-Oh! ? Tienes que salir más.
Прекрати глазеть на мою вагину.
Deja de mirar mi va-gi-gi.
Привет, меня зовут Пэк Сон-Ги.
Hey, bienvenido, Han-soo, Me llamo Sung-gi
Меня зовут Сон-Ги.
Yo soy Sung-gi.
Ничего кроме...
No hay nada salvo la Biblia Gi...
Мин Укги...
Wook-Gi...
- Или Югио.
O Yu-Gi-Oh!